Esa dependencia presta el mismo tipo de servicios a la Vicesecretaria General. | UN | وتوفر هذه الوحدة نفسها خدمات مماثلة لنائبة الأمين العام. |
Igualmente prometemos nuestro apoyo sin reservas a la Vicesecretaria General, al orientarnos ésta en el proceso de reforma. | UN | ونتعهد كذلك بتقديم دعمنا التام لنائبة الأمين العام في توجيهها لنا خلال عملية الإصلاح. |
También expresamos nuestro agradecimiento a la Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, por su declaración de introducción de ayer. | UN | كما نعرب عن تقديرنا لنائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت، على البيان الاستهلالي الذي أدلت به أمس. |
También agradezco a la Vicesecretaria General, la Sra. Fréchette, su declaración. | UN | كما أرجو أن أتقدم بالشكر لنائبة الأمين العام فريشيت على بيانها. |
El Fondo sigue comprometido a desempeñar un papel esencial en la colaboración internacional bajo la supervisión directa de la Vicesecretaria General. | UN | وما زال الصندوق ملتزما بالقيام بدور حيوي في الشراكات الدولية تحت الإشراف المباشر لنائبة الأمين العام. |
Doy ahora la palabra a la Vicesecretaria General, Sra. Fréchette. | UN | أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام السيدة فريشيت. |
Doy la palabra a la Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, para que presente el informe del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة لنائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت، لعرض تقرير الأمين العام. |
Además, deseo expresar nuestro especial agradecimiento a la Vicesecretaria General por su declaración introductoria, que ha sido muy esclarecedora. | UN | وأود أن أعرب هنا لنائبة الأمين العام عن عظيم امتناننا لها على بيانها الاستهلالي، الذي أثرى معرفتنا بالموضوع. |
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a la Vicesecretaria General por haber presentado este debate. | UN | ولعلي أيضاً أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري الصادق لنائبة الأمين العام على تقديمها المناقشة. |
También quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la Vicesecretaria General y todas las demás personas que participaron en este proceso. | UN | كما نعرب عن امتناننا لنائبة الأمين العام وجميع الأطراف الأخرى المشاركة في هذه العملية. |
Doy ahora la palabra a la Vicesecretaria General. | UN | أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام. |
Doy ahora la palabra a la Vicesecretaria General. | UN | أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام. |
Doy ahora la palabra a la Vicesecretaria General. | UN | أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام. |
Doy ahora la palabra a la Vicesecretaria General, la Excma. Sra. Asha-Rose Migiro. | UN | وأعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام، سعادة السيدة آشا - روز ميغيرو. |
Sr. Presidente: Por último, me gustaría decir que esta institución les debe estar muy agradecida a usted, a sus Vicepresidentes y a sus colegas, así como a la Vicesecretaria General Fréchette, por la constancia y la creatividad que hoy han permitido que se aprobara esta resolución. | UN | وفي الختام، أود أن أقول، إن هذه المنظمة، مدينة لكم، سيادة الرئيس، ولنوابكم، ولزملائكم، وأيضا لنائبة الأمين العام فريشيت، بالشكر الجزيل على الجهود المتواصلة والخلاقة التي أدت إلى اتخاذ القرار بنجاح اليوم. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra a la Vicesecretaria General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام. |
El 30 de enero de 2006, el Grupo de los 77 y China también expresaron estas preocupaciones a la Vicesecretaria General, cuando ésta proporcionó al grupo de trabajo oficioso del plenario sobre la reforma de la gestión y de la Secretaría información sobre la marcha del ejercicio para examinar las políticas, reglamentaciones y normas financieras y de personal. | UN | وقد أعربت مجموعة الـ 77 والصين عن هذا القلق لنائبة الأمين العام في 30 كانون الثاني/يناير 2006 حين قدمت إلى الفريق العامل غير الرسمي للجمعية العامة المعني بإصلاح الإدارة والأمانة العامة تقريرا عن وضع عملية استعراض السياسات الخاصة بالموظفين والشؤون المالية والنظامين الأساسي والإداري. |
d) Prestar asesoramiento sustantivo a la Vicesecretaria General y al Grupo a efectos de formular estrategias generales relativas a la asistencia en materia de estado de derecho, así como a los presidentes de los órganos intergubernamentales, entre ellos la Comisión de Consolidación de la Paz; | UN | (د) إسداء المشورة الفنية لنائبة الأمين العام والفريق بشأن وضع الاستراتيجيات العامة للمساعدة في مجال سيادة القانون، ولرؤساء الهيئات الحكومية الدولية، بما فيها لجنة بناء السلام؛ |
b) Prestar asesoramiento sustantivo a la Vicesecretaria General (en su calidad de Presidenta del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho) en relación con la estrategia, la política, la coordinación y el fomento de la coherencia de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el estado de derecho, en particular convocando reuniones del Grupo; | UN | (ب) إسداء المشورة الفنية لنائبة الأمين العام (باعتبارها رئيسة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون) بشأن استراتيجية وسياسات سيادة القانون، وتنسيق ومواءمة أنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال، بوسائل شتى منها عقد اجتماعات الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون؛ |
Las funciones de la Dependencia que se indican a continuación sirven de apoyo a la Vicesecretaria General, en su calidad de Presidenta, y al Grupo en la ejecución de las tareas que se le asignan en el párrafo 48 del informe del Secretario General titulado " Aunar nuestras fuerzas para fortalecer el apoyo de las Naciones Unidas al estado de derecho " (A/61/636 y Corr.1 - S/2006/980 y Corr.1): | UN | 14 - مهام الوحدة الموضحة أدناه تكفل الدعم لنائبة الأمين العام، باعتبارها رئيسة الفريق، ثم للفريق ذاته في الاضطلاع بالمهام التي حُدّدت للفريق في الفقرة 48 من تقرير الأمين العام المعنون " لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون " (A/61/636 و Corr.1 - S/2006/980 و Corr.1)، وهذه المهام هي: |
Viajes autorizados de la Vicesecretaria General, | UN | السفر المأذون به لنائبة الأمين العام، |