La Misión Permanente de Namibia desea comunicar al Secretario General lo siguiente: | UN | تود البعثة الدائمة لناميبيا أن تبلغ كذلك اﻷمين العام بما يلي: |
En los programas de Namibia y Zimbabwe se mencionan específicamente las reducciones de los gastos en armamento. | UN | وتذكر بالتحديد في برنامجي العمل الوطنيين لناميبيا وزمبابوي تخفيضات في النفقات المتعلقة باﻷسلحة. |
Esta decisión consagra la independencia total de Namibia y es consecuencia del proceso de consolidación de la paz en la región. | UN | ويكرس هذا القرار الاستقلال الكامل لناميبيا ويتمشى مع توطيد السلم في المنطقة. |
Fondo Fiduciario del PNUD para Namibia | UN | صندوق البرنامـج اﻹنمائي الاستئماني لناميبيا |
II. ACTIVIDADES DEL FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS para Namibia DURANTE EL PERÍODO 1991-1994 | UN | ثانيا ـ أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا للفترة من ١٩٩١ إلى ١٩٩٤ |
Un eminente diplomático indio, el Embajador B.C. Mishra, también sirvió como Comisionado para Namibia. | UN | وعمل أيضا دبلوماسي هندي مرموق، هو السفير يي سي ميشرا، مفوضا لناميبيا. |
El Banco Mundial no reconoce el estatuto de Namibia como país menos adelantado. | UN | فالبنك الدولي لا يعترف بأن لناميبيا مركزا يضعها ضمن أقل البلدان نموا. |
El Fondo de las Naciones Unidas para Namibia se estableció en 1970 para proporcionar asistencia al pueblo de Namibia durante su lucha por la independencia. | UN | أنشئ صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا في عام ١٩٧٠ لتقديم المساعدة إلى شعب ناميبيا خلال كفاحه من أجل الاستقلال. |
La comunidad internacional hizo un esfuerzo espectacular para lograr la independencia de Namibia y la derrota del apartheid en Sudáfrica. | UN | فقد بذل المجتمع الدولي جهدا رائعا لضمان تحقيق الاستقلال لناميبيا ودحر الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
En los programas de Namibia y Zimbabwe se mencionan expresamente las reducciones de los gastos en armamentos. | UN | ووردت في برنامجي العمل الوطني لناميبيا وزمبابوي إشارات محددة إلى تخفيضات في النفقات المتعلقة باﻷسلحة. |
el Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم لناميبيا لدى اﻷمم المتحدة |
Al alcanzarse ésta, en 1990, la Asamblea Nacional de la República de Namibia aprobó legislación destinada a crear una zona económica exclusiva del país. | UN | وعند نيلها الاستقلال في ١٩٩٠، سنت الجمعية الوطنية لجمهورية ناميبيا تشريعا ينص على إنشاء منطقة اقتصادية خالصة لناميبيا. |
La preparación del informe de Namibia se ha caracterizado por un alto grado de cooperación entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | تميز إعداد التقرير القطري لناميبيا بدرجة عالية من التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
La Constitución de la República de Namibia dispone que los acuerdos que tengan fuerza obligatoria para Namibia formen parte del derecho vigente en Namibia. | UN | ويقضي دستور ناميبيا بأن الاتفاقات الدولية الملزمة لناميبيا تشكل جزءا من قانون ناميبيا. |
La Cuenta del Instituto de las Naciones Unidas para Namibia cesó sus actividades en 1990, tras haber iniciado muchos interesantes programas de capacitación. | UN | وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا قد توقف عن العمل في عام ١٩٩٠ بعد القيام بعدد من برامج التدريب الجديرة بالاهتمام. |
Fondo Fiduciario del PNUD para Namibia | UN | صندوق البرنامج اﻹنمائي الاستئماني لناميبيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para Namibia | UN | الصنــدوق الاستئمانـي للبرنــامــج اﻹنمـائــي لناميبيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para Namibia | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لناميبيا |
Fondo Fiduciario del PNUD para Namibia | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لناميبيا |
De conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo oyó una declaración del Vicepresidente del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia. | UN | ووفقا لمقرر اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا. |
Daremos a Namibia un ejemplo admirable si la aprobamos por unanimidad. | UN | وسوف يكون مثالا رائعا لناميبيا إذا اعتمدنا هذا المشروع بالاجماع. |
Como país en el que conviven, al menos, diez grupos indígenas principales y miles de inmigrantes de varias nacionalidades, Namibia tiene un rico y variado patrimonio cultural. | UN | ١٣/٤- الحياة الثقافية )١٢( معلومات أساسية يتميزالتراث الثقافي لناميبيا بالخصوبة والتنوع نظرا ﻷنها تضم ١٠ مجتمعات أصلية كبيرة على اﻷقل وآلافا من المهاجرين من مختلف الجنسيات. |
El arte tradicional namibiano se exporta ahora gracias a iniciativas comerciales. | UN | ويجري اﻵن تصدير الفنون التقليدية لناميبيا بفضل المبادرات التنظيمية لﻷعمال. |
Esta es la base fundamental de la concepción de la función pública para el futuro en Namibia. | UN | وهنا تكمــن رؤيـــا الخدمـــة العامة لناميبيا في المستقبل. |