Así que, Hablemos sobre esto más tarde tras aproximarnos de nuevas formas, no sólo enumerando un montón de productos. | Open Subtitles | لذا، لنتكلم عن هذا لاحقاً بعد أن تتوصلوا لطرق جديدة.لا أن تعددوا ماركة ومنتجات بشكل عام |
Hablemos de eso, de cómo usar la tecnología digital, la de nuestros sueños, para hacer de esta vida, la vida que podemos amar. | TED | لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب. |
Hablemos de otra historia que tiene que ver con el suicidio. | TED | لنتكلم عن واحدة من القصص الأخرى ألا وهي الإنتحار. |
No obstante, lamentablemente, en líneas generales es demasiado pronto para hablar de estructuras de mantenimiento de la paz realmente eficaces. | UN | بيد أنه من المؤسف بصفة عامة أن الوقت ما زال مبكرا لنتكلم عن هياكل فعالة لحفظ السلام. |
Sus años de peregrinaje le habían enseñado al ex-príncipe a hablar la lengua común. | Open Subtitles | السنوات التي قضاها على الطريق قد علمت السابقين الأمير لنتكلم لغة مشتركة. |
Podría ser en una plataforma, en una comunidad, con los seres queridos, donde y con quienes queramos, pero Hablemos en voz alta. | TED | قد تكون منصة أو مجتمعًا أو حبيبًا ذاك الذي نختاره، مهما يكن، لنتكلم بصوت عال. |
Hablemos ahora de esos suelos encerados tan tentadores por el que necesitaban deslizarse sí o sí. | TED | لنتكلم الآن عن تلك الأرضيات ذات الشمع المشع الجذاب التي انزلقت عليها |
Vamos. Hablemos en el cuarto de baño. | Open Subtitles | .هيا بنا .لنتكلم في دورة المياة |
Así que, Hablemos del dinero primero y del negocio después. | Open Subtitles | لنتكلم عن المبلغ أولاً، وندع المشاريع الأخرى لاحقاً |
- Podríamos hablar de eso también. - Hablemos de eso. | Open Subtitles | ـ نستطيع أن نتكلم عن ذلك أيضا ً ـ لنتكلم عن ذلك |
Oye pata. no hagas eso. Hablemos. Vamos. | Open Subtitles | هيا يا صاح لا داعي لهذا الٔامر، هيا لنتكلم |
Hablemos de los postres. Lo que no deben comer son rosquillas. | Open Subtitles | لنتكلم عن الحلويات، ما عليك تجنبّه هو حلوى الدوناتس |
Hablemos de la eliminación. El cuerpo no debe poder identificarse. | Open Subtitles | لنتكلم عن التخلص منه يجب علينا أن نجعل ذلك الجسد غير معروف الهوية |
Dijiste que querías hablar. Hablemos. ¿Cómo estuvo? | Open Subtitles | انت تريد ان نتحدث عن هذا لنتكلم كيف كانت هيا ؟ |
Estoy haciendo todo lo posible. Por favor, Hablemos luego. | Open Subtitles | أقوم بأفضل ما أستطيع أرجوك لنتكلم لاحقاً |
Antes de que esto empiece, Hablemos de negocios. | Open Subtitles | قبل أن يبدأ الحفل، لنتكلم فيمَ يخصّ العمل |
Y segundo, acabamos de volar 3,000 millas para hablar con ese tipo. | Open Subtitles | ثاني شئ, لقد سافرنا 3.000 ميل لنتكلم مع هذا الرجل |
De todas maneras, el hijo de puta este pasará por aquí más tarde para hablar. | Open Subtitles | على أي حال، طلبت من ابن العاهرة خاصتها أن يمر بي لاحقا لنتكلم. |
Sí, en realidad hemos venido a hablar contigo de lo que pasó después. | Open Subtitles | نعم ، نحن هنا لنتكلم معك عن ما حدث بعد البطولة |
hablamos de cómo nosotros, como sindicato, estamos dejando que el gobierno se meta aquí, y ordene al personal, y lo que es peor, cierre cuarteles. | Open Subtitles | لنتكلم عن كيف أننا كإتحاد سنترك الولاية تتدخل هنا و تقلص عدد الرجال و الأسوء , تغلق المحطات |
No deberías haberte molestado. Hablaremos de ello otro día. | Open Subtitles | لقد اهدرت أنفاسك لنتكلم في هذا في وقت لاحق |
Estuviste Hablando durante toda la presentación de esa señora. | Open Subtitles | أنت كنت تتكلّم في موضوعات كثيرة دعنا نذهب لنتكلم عن كيف نستمع. |
Hablémoslo en el auto, quiero ver el palacio antes que caiga el sol. | Open Subtitles | -عظيم لنتكلم في السيارة اريد ان ارى المكان قبل غروب الشمس |
Abra la puerta para que podamos hablar. | Open Subtitles | افتحي الباب لنتكلم. |
No tenemos nada más qué hablar, ¿no? | Open Subtitles | حسنآ, لذا ليس هناك شىء أكثر لنا لنتكلم عنه أليس كذلك؟ |