ويكيبيديا

    "لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Desmovilización y Reintegración
        
    • Desmovilización y la Reintegración
        
    • de DDR
        
    Se han establecido en Nyala, Geneina y El Fasher comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración, que han sido dotadas de personal. UN وقد أُنشئت لجان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كل من نيالا والجنينة والفاشر، وزُودت هذه اللجان بالموظفين.
    Asimismo, se han elaborado y ejecutado programas de desarme, Desmovilización y Reintegración. UN كما تم وضع وتنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Celebro los progresos realizados en la consecución de los parámetros de desarme, Desmovilización y Reintegración. UN وأرحّب بالتقدم المحرز في اتجاه تحقيق النقاط المرجعية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Existen 4 centros de desarme, Desmovilización y Reintegración en Juba, Kadugli y Ed Damazin. UN وهناك أربعة مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جوبا وكادقلي والدمازين.
    Principios y directrices para el desarme, la Desmovilización y la Reintegración de los excombatientes en un entorno de mantenimiento de la paz UN المبادئ والمبادئ التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لقدامى المحاربين في بيئة حفظ السلام
    :: 4 reuniones de coordinación con la Comisión de Desmovilización y Reintegración de Rwanda en la República Democrática del Congo UN :: عقد 4 اجتماعات للتنسيق مع اللجنة الرواندية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Reuniones en coordinación con el PNUD y la Unidad de ejecución del Programa nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración UN اجتماعا بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة التنفيذية للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Reuniones sobre el diseño del tercer programa nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración UN اجتماعا بشأن تصميم البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    La misión del grupo guarda relación directa con el programa general y las actividades del Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN ويسهم عمل فرقة العمل المشتركة إسهاماً مباشراً في عموم برنامج وأنشطة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En los casos en que no existan, elaborar y aplicar programas eficaces de desarme, Desmovilización y Reintegración, y de recogida, almacenamiento y destrucción de armas pequeñas y ligeras, en particular en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وضع وتنفيذ برامج فعالة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخزينها وتدميرها، في البلدان التي لا توجد فيها هذه البرامج، ولا سيما في حالات ما بعد الصراع.
    :: Revisión de las directrices sobre desarme, Desmovilización y Reintegración y el programa de capacitación UN :: مبادئ توجيهية مُراجَعة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرنامج مُراجَع للتدريب في هذا المجال
    A este respecto, muchas delegaciones celebraron el establecimiento de un centro de desarme, Desmovilización y Reintegración en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ورحبت وفود كثيرة، في هذا المجال، بإنشاء جهة تنسيق بإدارة عمليات حفظ السلام مكرسة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Revisión de las directrices sobre desarme, Desmovilización y Reintegración y el programa de capacitación UN مبادئ توجيهية مراجعة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرنامج مراجع للتدريب في هذا المجال
    Según se informó a la Comisión Consultiva, el total del programa provisional para actividades de desarme, Desmovilización y Reintegración se estimaba en 69 millones de dólares. UN وأبلغت اللجنة بأن التكاليف الكلية للبرنامج المؤقت لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تقدر بمبلغ 69 مليون دولار.
    A ese respecto, el Gobierno del Afganistán reafirma su compromiso de completar la reintegración de los ex combatientes como última etapa en un proceso satisfactorio de desarme, Desmovilización y Reintegración. UN وفي ذلك الصدد، تعيد حكومة أفغانستان تأكيد التزامها بإتمام عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين باعتبارها المرحلة الأخيرة في عملية ناجحة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Los signatarios del Acuerdo se han comprometido a elaborar las modalidades de aplicación del Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración (PNDDR). UN وقد أخذ أطراف الاتفاقية على عاتقهم مهمة صياغة طرائق لتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Políticas y programas de desarme, Desmovilización y Reintegración en que se tengan en cuenta las necesidades de las niñas. UN سياسات وبرامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تراعي احتياجات الفتاة.
    Estimación para 2005: 0 Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración UN تقديرات عام 2005: عدم وجود لجنة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Es necesario asimismo que las entidades pertinentes de las Naciones Unidas exploren la posibilidad de establecer un marco general para el desarme, la Desmovilización y la Reintegración en la región. UN كما أن هنالك حاجة لكي تقوم الكيانات ذات الصلة في الأمم المتحدة بدراسة سبل وضع إطار عام لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الإقليمي.
    Para aplicar el nuevo enfoque del desarme, la Desmovilización y la Reintegración es necesario superar esos obstáculos. UN ويجب التغلب على هذه التحديات لكي يتسنى تنفيذ النهج الجديد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Tras esa misión, las Forces nouvelles anunciaron su intención de celebrar un seminario interno en Bouaké para estudiar su posición con respecto al Programa Nacional de DDR y sus modalidades de aplicación en la zona bajo su control. UN وفي أعقاب هذه المهمة، أعلنت " القوات الجديدة " أنها تعتزم أن تعقد حلقة دراسية داخلية في بواكيه لمناقشة موقفها من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسبل تنفيذه في منطقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد