Medidas para rendir cuenta respecto de las actividades que se producen como resultado directo de la actividad de proyecto fuera del ámbito del proyecto; y | UN | ' 2` وتدابير لمعرفة الأنشطة التي تحدث كنتيجة مباشرة لنشاط المشروع خارج حدود المشروع ؛ |
El valor de las URE mejora considerablemente la viabilidad financiera y/o comercial de la actividad de proyecto; < | UN | يجب أن تؤدي قيمة وحدات تخفيض الانبعاثات إلى تحسين مقومات البقاء المالي و/أو التجاري لنشاط المشروع تحسيناً يعتد به؛ > |
Opción 2: El 10 por ciento de la parte de los fondos recaudados se utilizará para sufragar los gastos administrativos; el 20 por ciento se destinará al fondo para la adaptación, y el 30 por ciento se entregará a la Parte de acogida de la actividad de proyecto para ayudar a ese país a lograr sus objetivos de desarrollo sostenible. | UN | الخيار 2: تستخدم عشرة في المائة من كمية العائدات لتغطية المصروفات الإدارية؛ ويتاح 20 في المائة لصندوق التكيف؛ ويتاح 30 في المائة للطرف المضيف لنشاط المشروع لمساعدته في تحقيق أهدافه للتنمية المستدامة. |
El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será ya sea: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
Durante el proceso de validación, una entidad operacional designada debería llevar a cabo una evaluación independiente de una actividad de proyecto basada en el documento de diseño de proyecto. | UN | وأثناء عملية التصديق، يتعين على الكيان التشغيلي المعتمد أن يقوم بعملية تقييم مستقلة لنشاط المشروع اعتماداً على وثيقة تصميم المشروع. |
El ámbito del proyecto validado se define como todas las fuentes de emisiones antropógenas por las fuentes [y/o el incremento de las absorciones antropógenas por los sumideros] que se hallen bajo el control de los participantes en el proyecto y que sean importantes y puedan atribuirse razonablemente a la actividad de proyecto del MDL. | UN | وتعرف حدود المشروع المصدق عليها بأنها جميع مصادر الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] التي تكون في متناول المشاركين في المشروع وتكون ذات أهمية لنشاط المشروع المتعلق بآلية التنمية النظيفة ويمكن بصورة معقولة أن تعزى إليه. |
Opción 2: El 10% de la parte de los fondos se utilizará para sufragar los gastos administrativos; el 20% se destinará al fondo para la adaptación, y el 30% se entregará a la Parte de acogida de la actividad de proyecto para ayudar a ese país a lograr sus objetivos de desarrollo sostenible. | UN | الخيار 2: تستخدم نسبة عشرة في المائة من مبلغ الحصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية؛ وتقدم نسبة 20 في المائة إلى صندوق التكيف؛ ونسبة 30 في المائة إلى الطرف المضيف لنشاط المشروع لمساعدته على تحقيق أهدافه في التنمية المستدامة. |
Opción 2: el 10% de la parte de los fondos se utilizará para sufragar los gastos administrativos; el 20% se destinará al fondo para la adaptación, y el 30% se entregará a la Parte de acogida de la actividad de proyecto para ayudar a ese país a lograr sus objetivos de desarrollo sostenible. | UN | الخيار 2: تستخدم عشرة في المائة من مبلغ حصة العائدات في تغطية التكاليف الإدارية؛ وتُقدم 20 في المائة لصندوق التكيف؛ وتقدم 30 في المائة إلى الطرف المضيف لنشاط المشروع للمساعدة في تحقيق أهدافه في التنمية المستدامة. |
Opción 2: El 10 por ciento de la cuantía de la parte de los fondos recaudados se utilizará para sufragar los gastos administrativos; el 20 por ciento se destinará al fondo para la adaptación, y el 30 por ciento se entregará a la Parte de acogida de la actividad de proyecto para ayudar a ese país a lograr sus objetivos de desarrollo sostenible. | UN | الخيار 2 : تستخدم نسبة 10 في المائة من مبلغ حصة العائدات في تغطية المصروفات الإدارية ؛ وتقدم نسبة 20 في المائة إلى الطرف المضيف لنشاط المشروع لمساعدته في تحقيق أهدافه في التنمية المستدامة . |
l) Las repercusiones socioeconómicas de la actividad de proyecto: | UN | (ل) الآثار الاجتماعية - الاقتصادية لنشاط المشروع: |
l) Las repercusiones socioeconómicas de la actividad de proyecto: | UN | (ل) الآثار الاجتماعية - الاقتصادية لنشاط المشروع: |
l) Las repercusiones socioeconómicas de la actividad de proyecto: | UN | (ل) الآثار الاجتماعية - الاقتصادية لنشاط المشروع: |
a) Si las tierras de la actividad de proyecto cumplen los requisitos de admisibilidad, utilizando los procedimientos de demostración de la admisibilidad de las tierras que figuran en el apéndice A; | UN | (أ) ما إذا كانت الأرض المخصصة لنشاط المشروع صالحة باستخدام إجراءات إثبات صلاحية الأرض الواردة في التذييل ألف؛ |
10. En su siguiente reunión, la Junta Ejecutiva examinará la solicitud de revisión y decidirá si proceder a la revisión de la actividad de proyecto propuesta o registrarla como actividad de proyecto del MDL. | UN | 10- ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في طلب الاستعراض، ويقرر إجراء استعراضٍ لنشاط المشروع المقترح أو تسجيله كنشاط مشروع من أنشطة الآلية. |
El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será ya sea: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será de: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será de: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
28. La validación es el proceso de evaluación independiente de una actividad de proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de las actividades de proyectos del artículo 6 sobre la base de [un documento] [una propuesta] de proyecto. | UN | 28- المصادقة هي عملية التقييم المستقل لنشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد في ضوء المتطلبات المتعلقة بأنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثيقة تصميم] [مقترح خاص ب] المشروع. |
30. La validación es el proceso de evaluación independiente de una actividad de proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de las actividades de proyectos del artículo 6 sobre la base de [un documento] [una propuesta] de proyecto. | UN | 30- المصادقة هي عملية التقييم المستقلة لنشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد في ضوء المتطلبات المتعلقة بأنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثيقة تصميم] [مقترح خاص ب] المشروع. |
g) Determinar las reducciones de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes que se hayan producido gracias a la actividad de proyecto de CAC registrada. | UN | (ز) تحديد خفض الانبعاثات البشرية المنشأ من مصادر غازات الدفيئة التي حدثت كنتيجة لنشاط المشروع المسجَّل لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
El dictamen de la auditoría indicó que los estados financieros reflejaban debidamente la posición financiera de la actividad del proyecto en lo que respecta a los ingresos y los gastos acumulativos durante el período examinado. | UN | وقد أعرب الرأي الصادر على أساس المراجعة عن أن البيانات المالية تعرض بنزاهة الوضع المالي لنشاط المشروع فيما يتعلق بالإيرادات والنفقات الإجمالية لهذا النشاط خلال الفترة المعنية. |
Opción 2: Una vez que la metodología para la base de referencia para una actividad de proyecto del MDL se haya registrado, una base de referencia la misma seguirá vigente durante el período de acreditación para esa de la actividad del proyecto. | UN | الخيار 2: بمجرد تسجيل منهجية خط أساس لنشاط مشروع تابع لآلية التنمية النظيفة ، يظل خط الأساس معمولاً به طوال مدة تقديم الإعتمادات لنشاط المشروع . |
63. > Al establecer una base de referencia para una actividad de proyecto se tomarán en consideración las políticas y circunstancias nacionales correspondientes, entre otras cosas, a las iniciativas de reforma sectorial, la disponibilidad local de combustible, los planes de expansión del sector de la energía y la situación económica en el sector del proyecto. < | UN | 63- < توضع في الاعتبار عند وضع خط الأساس لنشاط المشروع السياسات والظروف الوطنية ذات الصلة بما في ذلك، في جملة أمور، مبادرات الإصلاح القطاعي، ومدى توفر الوقود المحلي، وخطط التوسع في قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في قطاع المشروع. |