1. Todos los Estados Partes se comprometen, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno, a castigar uno de los siguientes dos tipos de conducta o ambos: | UN | ١ - تتعهد كل دولة طرف ، وفقا للمبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ، بأن توجب العقاب على أحد نمطي السلوك التاليين أو على كليهما : |
1. Todos los Estados Partes se comprometen, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno, a castigar uno de los siguientes dos tipos de conducta o ambos: | UN | ١ - تتعهد كل دولة طرف ، وفقا للمبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ، بأن تفرض عقوبة على أحد نمطي السلوك التاليين أو كليهما : |
con sujeción a los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno, | UN | ورهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ، |
Se recomienda a la República Dominicana adoptar las medidas que sean necesarias para realizar las demás técnicas especiales de investigación, en la medida en que lo permitan los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno y conforme a las condiciones prescritas por su derecho interno. | UN | توصَى الجمهوريةُ الدومينيكية باعتماد ما قد يلزم من تدابير لتنفيذ تقنيات تحرٍّ خاصة أخرى، بالقدر الذي تسمح به المبادئ الأساسية لنظامها القانوني الداخلي وبما يتفق مع الشروط التي ينص عليها قانونها الداخلي. |
2. Al cumplir con sus obligaciones en el marco de la Convención, los Estados Partes adoptarán medidas necesarias, comprendidas las medidas legislativas y administrativas, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico nacional. | UN | ٢ - على كل دولة طرف ، لدى تنفيذ التزاماتها بمقتضى الاتفاقية ، أن تتخذ ما يلزم من التدابير ، بما فيها التدابير التشريعية والادارية ، وفقا للمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي . |
; y [con sujeción a los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno] Propuesta de la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.4). | UN | و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) . |
; y [con sujeción a los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno] Propuesta de la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.4). | UN | و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) . |
“1. Los Estados Partes adoptarán, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno, las medidas necesarias, comprendidas medidas legislativas y administrativas, para garantizar el cumplimiento de sus obligaciones con arreglo a la presente Convención. | UN | " ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير ، بما فيها تدابير تشريعية ، وادارية ، وفقا للمبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ، ضمانا لتنفيذ التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية . |
“1. Los Estados Partes adoptarán, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno, las medidas que sean necesarias, incluso medidas legislativas y administrativas, para garantizar el cumplimiento de sus obligaciones con arreglo a la presente Convención. | UN | " ١ - يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير ، بما فيها تدابير تشريعية ، وادارية ، وفقا للمبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ، ضمانا لتنفيذ التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية . |
; y [, con sujeción a los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno,] Propuesta de la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.4). | UN | أو الايعاز بارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة أو التحريض عليه أو تيسيره أو اسداء المشورة بشأنه ؛ و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) . |
; y [, con sujeción a los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno,] Propuesta de la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.4). | UN | أو الايعاز بارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة أو التحريض عليه أو تيسيره أو اسداء المشورة بشأنه ؛ و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) . |
6. Proponemos, pues, que entre los incisos a) y b) del párrafo 1 del artículo 3 se inserte la frase “a reserva de los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno”. | UN | ٦ - وهكذا فاننا نقترح ادراج عبارة " مع مراعاة المبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي " بين الفقرتين الفرعيتين ١ )أ( و )ب( من المادة ٣ . |
:: Incluya en sus futuras reformas legislativas la posibilidad de recurrir a la entrega vigilada y otras técnicas especiales de investigación como la vigilancia electrónica y las operaciones encubiertas en casos de corrupción (art. 50, párrs. 1 y 4) en la medida en que se observen los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico interno. | UN | :: أن تدرج إمكانية استخدام أسلوب التسليم المراقَب وأساليب التحرِّي الخاصة الأخرى، مثل الترصد الإلكتروني والعمليات السرية في قضايا الفساد، في إصلاحاتها التشريعية المستقبلية (الفقرتان 1 و4 من المادة 50)، وذلك بقدر ما تسمح به المبادئ الأساسية لنظامها القانوني الداخلي. |
2. Al cumplir con sus obligaciones en el marco de la Convención, los Estados Partes adoptarán medidas necesarias, comprendidas las medidas legislativas y administrativas, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico nacional. | UN | ٢ - على كل دولة طرف ، لدى تنفيذ التزاماتها بمقتضى الاتفاقية ، أن تتخذ ما يلزم من التدابير ، بما فيها التدابير التشريعية والادارية ، وفقا للمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي . |