En su segundo período de sesiones, la Comisión estableció el grupo consultivo sobre cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas conexas, de acuerdo con su Reglamento Financiero. | UN | وفي دورتها الثانية، أنشأت اللجنة الفريق الاستشاري المعني بمسائل المالية والميزانية والمسائل الإدارية المرتبطة بها، وفقا لنظامها المالي. |
Recordando la aprobación, por el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, de su Reglamento Financiero el 8 de octubre de 1998, | UN | إذ يشير إلى اعتماد المحكمة الدولية لقانون البحار لنظامها المالي في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 1998، |
Recordando la aprobación, por el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, de su Reglamento Financiero, el 8 de octubre de 1998, | UN | إذ يشير إلى اعتماد المحكمة الدولية لقانون البحار لنظامها المالي في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 1998، |
Esta administrará y gastará la subvención con arreglo a su propio reglamento financiero y su propia reglamentación financiera detallada. | UN | وستقوم الهيئة بإدارة المنحة وصرفها وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية الخاصة به. |
Al propio tiempo, la Secretaría debe mejorar su gestión presupuestaria, imponer la rendición de cuentas, cumplir estrictamente el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, adoptar medidas de ahorro siempre que sea posible y optimizar los resultados y la eficacia. | UN | 32 - وفي الوقت نفسه، قال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تعزز إدارة الميزانيات، وتقوم بإنفاذ مبدأ المساءلة، والامتثال بصرامة لنظامها المالي وقواعدها المالية، واتخاذ تدابير لتوفير التكاليف حيثما أمكن ذلك، وتحقيق أقصى قدر من حيث النواتج والكفاءة. |
Esas tasas se abonaron en una cuenta fiduciaria administrada por las Naciones Unidas de conformidad con su Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y, mutatis mutandis, con las normas aplicables a la administración de fondos fiduciarios. | UN | ووضعت رسوم الطلبات في حساب استئماني أدارته الأمم المتحدة وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية، ووفقا، مع ما يلزم من تعديل، للقواعد السارية لإدارة الصناديق الاستئمانية. |
2.32 La ONUDI ha instituido políticas y procedimientos prudentes de gestión del riesgo, de conformidad con su Reglamento Financiero y su Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 2-32 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
2.32 La ONUDI ha instituido políticas y procedimientos prudentes de gestión del riesgo, de conformidad con su Reglamento Financiero y su Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 2-32 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
1.34 La ONUDI ha instituido políticas y procedimientos prudentes de gestión del riesgo, conforme a su Reglamento Financiero y su Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
1.34 La ONUDI ha instituido políticas y procedimientos prudentes de gestión del riesgo, conforme a su Reglamento Financiero y su Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
1.34 La ONUDI ha instituido políticas y procedimientos prudentes de gestión del riesgo, conforme a su Reglamento Financiero y su Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
1.32 La Organización ha instituido políticas y procedimientos prudentes de gestión de los riesgos, conforme a su Reglamento Financiero y su Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ١-٣٢- أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
Según los auditores, los estados financieros y las transacciones del Tribunal se habían ajustado a lo establecido en su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, y los principios contables se habían aplicado sobre una base compatible con la del ejercicio económico precedente. | UN | 33 - ووفقا لما ذكره مراجعو الحسابات، كانت البيانات المالية والمعاملات الخاصة بالمحكمة كانت ممتثلة لنظامها المالي وقواعدها المالية، كما أن المبادئ المحاسبية قد طُبقت من جانب المحكمة بما يتمشى مع الفترة المالية السابقة. |
Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD. | UN | وتقضي الفقرة 6 من مذكرة التفاهم بأن تنشئ كل منظمة مشاركة حساب دفتر أستاذ مستقل وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية لتلقي وإدارة الأموال التي يصرفها لها الوكيل الإداري (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من حساب صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق. |
Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD. | UN | وتقضي الفقرة 6 من مذكرة التفاهم بأن تنشئ كل منظمة مشاركة حساب دفتر أستاذ مستقل وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية لتلقي وإدارة الأموال التي يصرفها لها الوكيل الإداري (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من حساب صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق. |
Esta sería administrada y desembolsada por la nueva Entidad de conformidad con su propio reglamento financiero y reglamentación financiera detallada, utilizando su propio sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | و ستتولى الهيئة الجديدة إدارة المنحة وإنفاقها وفقاً لنظامها المالي و قواعدها المالية، وباستخدام نظامها الخاص لتخطيط موارد المؤسسة. |
En virtud de dicha opción, los recursos del presupuesto ordinario se asignarán a ONU-Mujeres en forma de una subvención, que se administrará y desembolsará de conformidad con su propio reglamento financiero y reglamentación financiera detallada, y haciendo uso de su propio sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وفي إطار هذا الخيار، سوف تتاح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة موارد من الميزانية العادية في شكل منحة تتولى الهيئة إدارتها وإنفاقها وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية وباستخدام نظامها الخاص لتخطيط موارد المؤسسة. |
Las recomendaciones que figuran en el presente informe no incluyen las medidas que tal vez la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas desee imponer a aquellos funcionarios que no cumplan el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, las instrucciones administrativas y otras directrices conexas. | UN | 8 - ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد ترغب لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في النظر فيها فيما يتعلق بالموظفين المسؤولين عن حالات عدم الامتثال لنظامها المالي وقواعدها المالية، والتعليمات الإدارية والتوجيهات الأخرى ذات الصلة. |
Los segmentos operativos representan diferentes tipos de fondos y permiten al Director Ejecutivo asegurar que el UNICEF contabilice los recursos financieros de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada (véase la nota 36). | UN | 64 - وتمثل هذه القطاعات العاملة أنواع الأموال وتمكّن المدير التنفيذي من أن يكفل تبرير اليونيسيف للموارد المالية امتثالا لنظامها المالي وقواعدها المالية (انظر الملاحظة 36 أدناه). |