Se han establecido los principales pilares del sistema de gestión basada en los resultados. | UN | وقد وُضعت اللبنات الرئيسية لنظام الإدارة القائمة على النتائج. |
Se llevó a cabo la aplicación experimental del sistema de gestión electrónica del combustible en la FPNUL | UN | إجراء تنفيذ تجريبي لنظام الإدارة الإلكترونية للوقود في اليونيفيل |
Como solicitó el Consejo, el presente informe incluye información adicional sobre las modalidades operacionales y la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas. | UN | ووفقا لما طلبه المجلس، يقدم هذا التقرير مزيدا من المعلومات عن الطرائق التنفيذية لنظام الإدارة والمساءلة وتنفيذه. |
Nos sumamos a muchos dirigentes del mundo que han expresado su apoyo a la reforma fundamental del sistema de gobernanza mundial, incluidas las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وننضم إلى قادة العالم الكثيرين الذين أعربوا عن تأييدهم لإجراء إصلاح جوهري لنظام الإدارة العالمية، بما فيه الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Para agosto de 2002, Sri Lanka contará con cinco laboratorios de ensayo internacionalmente acreditados y un sistema nacional que cumplirá con lo previsto en el sistema de gestión medioambiental de la norma ISO 14000. | UN | وستكون لسري لانكا بحلول آب/أغسطس 2002، خمسة مختبرات معتمدة دوليا ونظام وطني يمتثل لنظام الإدارة البيئية إيزو ISO 14000. |
Los cursos prácticos se dedicarán a los principales elementos de un sistema de ordenación ambiental y su pertinencia para el funcionamiento de las empresas; | UN | وتتناول حلقة العمل العناصر الرئيسية لنظام الإدارة البيئية وصلته بأعمال الشركات؛ |
En 2010 se llevará a cabo una revisión amplia de la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas. | UN | وسيجري استعراض شامل لنظام الإدارة والمساءلة في عام 2010. |
:: 1 guía de usuarios y 1 módulo de capacitación para prestar apoyo a la administración de la fase 3 del sistema de gestión estratégica en todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: إعداد دليل للمستخدم ووحدة تدريبية لدعم إدارة المرحلة الثالثة لنظام الإدارة الاستراتيجية في جميع بعثات حفظ السلام |
1 guía de usuarios y 1 módulo de capacitación para prestar apoyo a la administración de la fase 3 del sistema de gestión estratégica en todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إعداد دليل للمستخدم ونموذج تدريبي لدعم إدارة المرحلة الثالثة لنظام الإدارة الاستراتيجية في جميع عمليات حفظ السلام |
La plena aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas es una importante prioridad para seguir adelante. | UN | ويعد التنفيذ الكامل لنظام الإدارة والمساءلة إحدى الأولويات الهامة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في المرحلة المقبلة. |
Los recursos asignados a los servicios de apoyo al desarrollo se utilizaron para prestar apoyo al equipo de las Naciones Unidas en el país en la realización de una macroevaluación del sistema de gestión de las finanzas públicas. | UN | ووفرت موارد خدمات الدعم الإنمائي الدعم لفريق الأمم المتحدة القطري في إجراء تقييم كلي لنظام الإدارة المالية العامة. |
El examen independiente del sistema de gestión y rendición de cuentas realizado en 2011 llegó a la misma conclusión. | UN | وتوصل الاستعراض المستقل لنظام الإدارة والمساءلة الذي أجري في عام 2011 إلى النتيجة نفسها. |
La determinación de las funciones fundamentales o las prioridades del sistema de gobernanza y de sus posibles recursos puede ser una tarea difícil; no obstante, indicaría la posibilidad de una convergencia sobre elementos esenciales. | UN | 18 - وقد يكون تحديد المهام أو الأولويات الرئيسية لنظام الإدارة وموارده المحتملة مهمة شاقة، لكن هذا التحديد سيظهر أي اتفاق محتمل بشأن عناصر أساسية. |
A raíz de la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 60/1 de que se hiciera una evaluación externa del sistema de gobernanza y supervisión del sistema de las Naciones Unidas, se hizo un intento paralelo de mejorar la eficacia de la Organización. | UN | 35 - وقد أعقبت محاولة مماثلة لتحسين فعالية المنظمة طلب الجمعية العامة، في قرارها 60/1، بأن يتم إجراء تقييم خارجي لنظام الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة. |
El grupo propuso algunas opciones que siguieran fortaleciendo al PNUMA en el contexto de su actual mandato, incluso mediante la adopción de medidas inmediatas, y señaló también opciones para la reforma gradual del sistema de gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وحدد الفريق عدداً من الخيارات الأخرى لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نطاق ولايته الحالية بما في ذلك من خلال اتخاذ تدابير مباشرة. كما حدد الخيارات المتعلقة بالإصلاحات الإضافية لنظام الإدارة البيئية الدولية. |
Para que el sistema de gestión y rendición de cuentas funcione, será necesaria que todas las partes cumplan los compromisos asumidos, tanto el Coordinador Residente como los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país, así como las sedes de los organismos. | UN | وحتى يتسنى لنظام الإدارة والمساءلة أن يعمل، سيتعين على جميع الأطراف أن تنفِّذ ما عليها من التزامات، المنسق المقيم وأعضاء الفريق القطري والمقر الرئيسي للوكالة. |
El informe indicó que el actual sistema de gestión financiera solo podría ajustarse parcialmente a las IPSAS y no sería sostenible en el futuro pues casi no habría apoyo para el sistema de gestión financiera. | UN | وأشار التقرير إلى أن نظام الإدارة المالية الحالي لا يفي إلا بجزء من شروط المعايير المحاسبية الدولية، ولن تتوفر له في المستقبل مقومات الاستمرار حيث إن الدعم المقدم لنظام الإدارة المالية سيكون محدودا إن لم يكن معدوما. |
Metodología para un sistema de ordenación ambiental: " planificar, hacer, verificar, poner en práctica " | UN | منهجية " التخطيط، التنفيذ، التدقيق، العمل " لنظام الإدارة البيئية |
Examen periódico de la gestión del sistema de manejo ambiental. | UN | إستعراض إداري دوري لنظام الإدارة البيئية. |
Porcentaje de las operaciones de ONU-Mujeres que se ajustan al sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas | UN | النسبة المئوية من جميع عمليات الهيئة التي تمتثل لنظام الإدارة الأمنية في الأمم المتحدة |
Nota: Sobre la base de la ISO 14001, el PNUMA preparó el juego de material de capacitación sobre sistemas de ordenación ambiental UNEP-FIDIC-ICC, que se puede consultar en http://www.fidic.org/resources/environment. | UN | ملاحظة: استناداً إلى المقياس ISO 14001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجموعة الموارد التدريبية لنظام الإدارة البيئية المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين ولجنة التنسيق الدولية ويوجد على الموقع التالي: http://www1.fidic.org/resources/environment/. |
La Constitución también adopta el principio de la descentralización administrativa y financiera como fundamento del sistema de la administración local (artículo 147 de la Constitución). | UN | وقد نص الدستور أيضاً على اعتماد مبدأ اللامركزية الإدارية والمالية كأساس لنظام الإدارة المحلية (المادة 147 من الدستور). |
También es necesario que haya una mayor uniformidad y coherencia en el sistema de ordenación del medio ambiente a escala internacional y entre este sistema y otros aspectos del sistema de gestión de los asuntos públicos a escala mundial, como el comercio y la salud. | UN | ويتعين أيضا أن يكون هناك قدر أكبر من الاتساق والتضافر داخل نظام الإدارة البيئية الدولية، وبين هذا النظام والجوانب الأخرى لنظام الإدارة العالمية من قبيل التجارة والصحة. |