ويكيبيديا

    "لنظام المنسق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al sistema de coordinadores
        
    • del sistema de coordinadores
        
    • el sistema de coordinadores
        
    • de los coordinadores
        
    Una delegación preguntó cuándo se dispondría de la evaluación sobre el apoyo prestado por el PNUD al sistema de coordinadores residentes. UN واستفسر أحد الوفود عن موعد إتاحة تقييم دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنظام المنسق المقيم.
    El informe sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes podría incluirse en el informe anual del Administrador. UN ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير.
    Una delegación preguntó cuándo se dispondría de la evaluación sobre el apoyo prestado por el PNUD al sistema de coordinadores residentes. UN واستفسر أحد الوفود عن موعد إتاحة تقييم دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنظام المنسق المقيم.
    Su Gobierno también había contribuido expresamente al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y de las actividades en los distintos países. UN وأردف قائلا إن حكومته قدمت أيضا تبرعات محددة تعزيزا لنظام المنسق المقيم واﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري.
    Su Gobierno también había contribuido expresamente al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y de las actividades en los distintos países. UN وأردف قائلا إن حكومته قدمت أيضا تبرعات محددة تعزيزا لنظام المنسق المقيم والأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري.
    El Comité Interinstitucional hizo una contribución sustancial a la elaboración de la nota orientativa del CAC para el sistema de coordinadores residentes acerca del seguimiento sobre el terreno de las conferencias mundiales. UN وقد قدمت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين مساهمة كبيرة في وضع المبادئ التوجيهية لنظام المنسق المقيم بشأن متابعة المؤتمرات العالمية على الصعيد الميداني.
    El informe sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes podría incluirse en el informe anual del Administrador. UN ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Apoyo al sistema de coordinadores Residentes UN الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لتقديم الدعم لنظام المنسق المقيم
    Otro inconveniente es que los fondos que se donan para países determinados no se asignan al Marco de Asistencia, sino que van al sistema de coordinadores residentes. UN وهناك عائق آخر وهو أن اﻷموال الممنوحة لبعض البلدان لم تخصص لﻹطار بل لنظام المنسق المقيم.
    Brindar más apoyo al sistema de coordinadores residentes para que se incluya una perspectiva de género en el proceso de reforma de las Naciones Unidas y en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN تعزيز الدعم لنظام المنسق المقيم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية إصلاح الأمم المتحدة ومتابعة مؤتمر بيجين.
    Determinación por cada organismo de indicadores y objetivos sobre la prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes con fines de supervisión UN مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم لنظام المنسق المقيم من كل وكالة مكلفة بمهام الرصد
    En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes. UN وأثناء فترة السنتين الماضية، ضاعف البرنامج الإنمائي بما قدره ثلاثة أضعاف مساهماته المالية من الموارد الأساسية إلى الاعتمادات المخصصة لنظام المنسق المقيم.
    Asumirá funciones de liderazgo en distintos grupos de tareas de las Naciones Unidas y aumentará sus contribuciones al sistema de coordinadores residentes. UN وستضطلع بأدوار قيادية داخل مجموعة من أفرقة العمل التابعة للأمم المتحدة كما سترفع المساهمات التي تقدمها لنظام المنسق المقيم.
    En los arreglos de programación existentes se subraya la importancia de financiar adecuadamente el apoyo de los programas al sistema de coordinadores residentes. UN وتؤكد ترتيبات البرمجة القائمة أهمية توافر التمويل الكافي للدعم البرنامجي لنظام المنسق المقيم.
    Cabe esperar que ello lleve a una mayor comprensión de las prioridades de los diferentes organismos y a una mayor adopción como propio del sistema de coordinadores residentes por parte de los organismos. UN ومن المأمول أن يؤدي هذا إلى زيادة تفهم أولويات مختلف الوكالات وزيادة شعور هذه الوكالات بملكيتها لنظام المنسق المقيم.
    El mecanismo se utiliza, según proceda, en apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y como complemento de dicho sistema. UN فهذه اﻵلية تستخدم، حسب الاقتضاء، دعما لنظام المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة وكجزء مكمل لهذا النظام.
    Aunque el reciente fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes debería haber resuelto la cuestión, lo cierto es que sigue pendiente en algunos países. UN ورغم أن التدعيم اﻷخير لنظام المنسق المقيم كان ينبغي أن يحل المسألة، فهي ما زالت قائمة في بعض البلدان.
    91. Una tarea muy importante es la de lograr que el PNUD funcione como gestor imparcial del sistema de coordinadores residentes. UN 91 - ويتمثل أحد التحديات في كفالة قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعمله كمدير محايد لنظام المنسق المقيم.
    Se observó que en uno de los dos países el liderazgo proporcionado por el sistema de coordinadores residentes había sido limitado. UN كما تبين في أحد البلدين الذين شملهما الاستعراض أن الدور القيادي لنظام المنسق المقيم كان محدودا.
    No obstante, aún quedan importantes retos para conseguir un apoyo financiero, técnico y organizativo suficiente para el sistema de coordinadores residentes. UN 39 - بيد أنه ما زالت هناك تحديات هامة لكفالة الدعم المالي والتقني والتنظيمي الكافي لنظام المنسق المقيم.
    De acuerdo con ese mandato, el PNUD tendría que seguir proporcionando el grueso de la financiación de los coordinadores residentes a fin de garantizar la unidad de gestión y financiación así como la rendición de cuentas. UN وتمشيا مع هذه الولاية، من الضروري أن يستمر البرنامج اﻹنمائي في توفير التمويل المركزي لنظام المنسق المقيم لكفالة وحدة اﻹدارة والتمويل، فضلا عن المساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد