El OIEA es una de las columnas fundamentales del régimen de no proliferación nuclear, cuya piedra angular es el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | والوكالة هي من اﻷركان الرئيسية لنظام عدم الانتشار النووي ـ الذي تشكل معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية فيه. |
El sistema de salvaguardias del OIEA es un componente fundamental del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ويعد نظام ضمانات الوكالة عنصرا رئيسيا لنظام عدم الانتشار النووي. |
Armenia siempre ha apoyado el papel del Organismo en el mantenimiento y la consolidación efectivos del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وما فتئت أرمينيا تدعم دور الوكالة في الصون والتعزيز الفعالين لنظام عدم الانتشار النووي. |
La situación en la República Popular Democrática de Corea continúa planteando un reto grave e inmediato al régimen de no proliferación nuclear. | UN | لا تزال الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تشكل تحديا خطيرا ومباشرا لنظام عدم الانتشار النووي. |
El sistema de salvaguardias también es fundamental para el régimen de no proliferación nuclear en su conjunto, que tiene como piedra angular el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ونظام الضمانات هو أيضا نظام أساسي لنظام عدم الانتشار النووي كلﱠه، الذي يرتكز إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
A fin de lograr un fortalecimiento sustantivo del régimen de no proliferación nuclear, será crucial fortalecer las salvaguardias del OIEA. | UN | إن تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية سيكون مفتاحا للتعزيز الجوهري لنظام عدم الانتشار النووي. |
La República de Corea otorga gran importancia al fortalecimiento de los mecanismos de cumplimiento y verificación del régimen de no proliferación nuclear. | UN | تولي جمهورية كوريا أهمية كبرى لتعزيز آليات الامتثال والتحقق لنظام عدم الانتشار النووي. |
La República de Corea asigna gran importancia a la verificación efectiva del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وتعلّق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على التحقق الفعال لنظام عدم الانتشار النووي. |
Todos resaltaron la viabilidad del Tratado y su valor como fundamento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وشدد الجميع على قابلية المعاهدة للاستمرار وعلى فائدتها كأساس لنظام عدم الانتشار النووي. |
Todos los participantes hicieron hincapié en la vitalidad del Tratado y en su importancia como fundamento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وشدد جميع الأطراف على حيوية المعاهدة وأهميتها بوصفها حجر الأساس لنظام عدم الانتشار النووي. |
El mes pasado, en la Universidad de Tokio, me referí a la situación actual del régimen de no proliferación nuclear. | UN | لقد تحدثت في الشهر الماضي، في جامعة طوكيو، عن الحالة الراهنة لنظام عدم الانتشار النووي. |
Los Estados Unidos esperan con interés cooperar con los demás Estados de la región que respetan las normas más estrictas del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى التعاون مع دول أخرى في المنطقة تحترم أكثر المعايير صرامة لنظام عدم الانتشار النووي. |
Cabe reconocer que el TNP ha sido y sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base del desarme nuclear. | UN | ينبغي الاعتراف بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار النووي والأساس لنزع السلاح النووي، وستبقى كذلك. |
Grecia está firmemente convencida de que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وتعتقد اليونان اعتقاداً راسخاً بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تبقى الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار النووي. |
La promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos debería constituir un sólido pilar del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وينبغي أن يشكل تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ركيزة قوية لنظام عدم الانتشار النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear a nivel mundial. | UN | تمثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
El sistema de salvaguardias del OIEA es uno de los pilares centrales del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ويعد نظام ضمانات الوكالة أحد الركائز الأساسية لنظام عدم الانتشار النووي. |
Durante el período objeto del informe, el OIEA continuó desempeñando un papel crucial para asegurar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y asegurar el funcionamiento estable del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وخلال فترة التقرير، استمرت الوكالة في القيام بدور حيوي في مجال ضمان الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وتحقيق اﻷداء الثابت لنظام عدم الانتشار النووي. |
La situación en la República Popular Democrática de Corea sigue planteando una grave amenaza al régimen de no proliferación nuclear. | UN | وما زالت الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تمثل تحديا خطيرا لنظام عدم الانتشار النووي. |
Sostenemos que los nuevos desafíos y amenazas al régimen de no proliferación nuclear deben solucionarse sobre la base de este Tratado. | UN | ونرى أن التحديات والتهديدات الجديدة لنظام عدم الانتشار النووي ينبغي أن تتم تسويتها على أساس هذه المعاهدة. |
Su aprobación por consenso fue un paso importante para el TNP y para el régimen de no proliferación nuclear en su conjunto. | UN | وكان اعتماد تلك الوثيقة بتوافق الآراء خطوة مهمة بالنسبة للمعاهدة ذاتها وبالنسبة لنظام عدم الانتشار النووي ككل. |
Por el contrario, todo el mundo ha destacado la importancia y el valor del Tratado como base para el régimen de la no proliferación nuclear. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الجميع قد أكدوا أهمية وقيمة المعاهدة بوصفها أساسا لنظام عدم الانتشار النووي. |