ويكيبيديا

    "لنفسه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sí mismo
        
    • para sí
        
    • para él
        
    • él mismo
        
    • solo
        
    • si mismo
        
    • se ha fijado
        
    • su propia
        
    • se fijó
        
    • su propio
        
    • se reserva
        
    • por sí misma
        
    • arrogarse
        
    • a sí
        
    Hay cosas que uno debe demostrarse sólo a sí mismo, y no a nadie más. Open Subtitles هناك بعض الأشياء للرجل يجب أَن يثبت لنفسه لوحده، ليس لأي شخص آخر
    Hasta ahora, diría que no es un peligro para los demás o para sí mismo. Open Subtitles عند هذا الحد، أقول أنه ليس تهديدا مباشرا لنفسه أو لأيّ أحد آخر.
    No, no lo eres, porque el verdadero Carson Beckett no sentiría lástima de sí mismo. Open Subtitles لا, لاليسانت , لان كارسون بيكيت الحقيقي لن يقف هنا ليشعور بالأسف لنفسه.
    Se sanciona el abuso de funciones contra intereses públicos o privados si el funcionario obtuvo para sí o para otra persona un beneficio indebido. UN ويُعاقَب على إساءة استغلال الوظائف لمصلحة عامة أو خاصة إذا حصل الموظف لنفسه أو لشخص آخر على مزية غير مستحقّة.
    No es más que otro bandido que se agarra todo para él. Open Subtitles إنه مجرد قاطع طريق آخر يستولي على ما يستطيع لنفسه
    Me pregunto si el hijo de puta arrogante... vago quebrado dueño de este lugar... quizá no lo planeó él mismo. Open Subtitles أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه
    Muy bien, si se está escuchando a sí mismo en grabaciones, no solo es antisocial, sino que probablemente esté delirando. Open Subtitles حسنا ، اذا كان يستمع لتسجيلات لنفسه فهو ليس فقط معادى للمجتمع من المحتمل ايضا كونه متوهم
    Estaba ese tipo raro, farfullando para sí mismo y pegándole al viento como si alguien le estuviera molestando. Open Subtitles كان هناك هذا الرجل الغريب، يتمتم لنفسه و يحرك الهواء كأن هناك شخص ما يزعجه
    Difícilmente puede admitirlo para sí mismo, menos a tí. menos a tí. Open Subtitles هو بالكاد يستطيع الاعتراف بذلك لنفسه ناهيكِ عن الاعتراف لكِ
    No servirá de nada si decide que no quiere luchar por sí mismo. Open Subtitles هذا لن يشكل فرقًا لو قرر أنه لا يريد النضال لنفسه.
    Pensé que quizá, con mi apoyo, podría hacer algo de sí mismo. Open Subtitles اعتقدت بأنه ربما , مع رعايتي سوف يكون شيء لنفسه
    Te trata como a un bebé que no puede hacer nada por sí mismo. Open Subtitles هي تعاملك مثل طفل صغير لا يقدر ان يفعل اي شيئ لنفسه
    Este hombre no sabrá juzgar qué es bueno para él ni para los demás. Open Subtitles هذا الرجل لا يستطيع أن يميَز ما هو جيد لنفسه أو للآخرين
    Predice tormentas para que nadie aparezca y tener el campo de golf para él solito. Open Subtitles يتوقع هطول زخات أمطار ورعود لكي لا يحضر أحد وسيحظى بملعب الغولف لنفسه
    Te haré justicia diciendo que tú habrías elegido mejor para él, que él mismo. Open Subtitles سيكون من العدل ان اقول ان اختيارك له افضل من اختياره لنفسه
    A través del bloqueo, al pueblo de Cuba se le niegan esos derechos fundamentales, solo por el sistema político que ha elegido. UN ومن خلال الحصار، يتم إنكار حق الشعب الكوبي في تلك الحقوق الأساسية، لمجرد النظام السياسي الذي اختاره لنفسه.
    Un hombre desea que lo quieran por si mismo y por eso debes ayudarme a escribir una carta. Open Subtitles الرجل يريد أن يكون محبوبـاً لنفسه حسنـاً، لهذا يجب عليك أن تساعدني في إعداد رسالة
    El objetivo que se ha fijado es lograr un mayor equilibrio entre su personal de sexo masculino y su personal de personal de sexo femenino. UN وقد حدد لنفسه هدفا هو تحسين التوازن بين موظفيه من الرجال والنساء.
    Manifestó que, no obstante, participó en la matanza porque la alternativa era su propia muerte. UN وذكر أنه قد واصل رغم ذلك عمليات القتل في مواجهة خيار الموت لنفسه.
    Ello es incluso más inquietante cuando se tiene en cuenta que, un año antes del examen quinquenal de los objetivos de desarrollo del Milenio, la comunidad internacional sigue estando muy lejos de conseguir los objetivos que se fijó para el año 2000. UN ويصبح ذلك لافتا للنظر بشكل أكبر عندما يأخذ المرء في اعتباره أن المجتمع الدولي، قبل عام واحد من الاستعراض الخمسي للأهداف الإنمائية للألفية، بعيد كل البعد عن تحقيق الأهداف التي حددها لنفسه في سنة 2000.
    El es un contratista de plomería independiente asi que tiene su propio horario, y no contesta a su teléfono Open Subtitles انه مقاول سباكة مستقل اذن هو عمل لنفسه جدول اعمال,ولا يرد على المكالمات التى ترد له
    La delegación del Irán se reserva el derecho a dar a conocer oportunamente sus puntos de vista sobre los aspectos técnicos del proyecto de estatuto propuesto. UN وقال إن وفده يحتفظ لنفسه بالحق في أن يعرب عن آرائه في الوقت المناسب بشأن النواحي الفنية لمشروع النظام اﻷساسي المقترح.
    Corresponde a cada sociedad determinar por sí misma si la pena capital es una pena apropiada dadas sus circunstancias y en ese momento. UN ولكل مجتمع أن يحدد لنفسه إن كانت عقوبة اﻹعدام مناسبة له في ضوء ظروفه في تلك المرحلة الزمنية.
    No consideramos que fuera congruente con el Estatuto de Roma, ni que el Consejo pudiera arrogarse el poder de cambiar las relaciones de los tratados. UN ولا نعتقد أنه متسق مع نظام روما الأساسي، أو أن بمقدور المجلس أن يدعي لنفسه سلطة تغيير العلاقات التي تحكمها المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد