Sé qué no se parece a él, pero Nunca olvidaré esa voz. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يشبهه، لكن لن أنسى أبداً ذلك الصوت |
Nunca olvidaré el día que recibimos ese mensaje. | TED | لن أنسى أبداً اليوم الذي استلمنا فيه تلك الرسالة. |
EE. UU. me ha pagado. Nunca olvidaré de donde vine. | TED | لقد دفعت. دفعت لي أمريكا. لن أنسى أبداً من أين أتيت. |
Pero Nunca olvidaré lo que me dijo cuando terminamos la conversación ese día: | TED | ولكنني لن أنسى أبداً ما أخبرني إياه عندما انتهينا من الحوار في ذلك اليوم. |
Déjame decirte que Jamás olvidaré la noche que arruinaste mi vida. | Open Subtitles | دعني أخبركَ شيئاً لن أنسى أبداً تلكَ الليلة التي دمرت حياتي بها |
Nunca olvidaré el caso Floyd. Lo mataron de un hachazo en la hora pico*.(Mayor movimiento de gente) | Open Subtitles | لن أنسى أبداً قضية فلويد,قتل بفأس خلال زحمة السير |
Nunca olvidaré la primera vez que la vi. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً المرة الأولى التى رأيتها فيها. |
Y sobre todo, Nunca olvidaré esa noche trabajando hasta tarde en el catálogo solos los dos, nos rendimos a la tentación. | Open Subtitles | والأهم، لن أنسى أبداً تلك الليلة ونحن نعمل متأخرين على الدليل فقط أنا وهي، واستسلمنا إلى الاغواء. |
Si, Nunca olvidaré ese día enfrente del porche de mi casa estabas ahí de pie diciéndome que querías decirme algo sobre el Programa Stargate. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم |
- Nunca olvidaré el día que los monjes me dijeron que sería el Avatar. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً اليوم الذي أخبرني فيه الناسكون أنني الآفاتار |
Nunca olvidaré cuando toqué por primera vez tu mano. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً عندما لمست لأول مرة ـ ـ ـ ـ يداكِ |
¿Saben? Nunca olvidaré lo que hicieron por mí, muchachos. | Open Subtitles | تعلمون لن أنسى أبداً يا أولاد ما فعلتموه من أجلي |
Nunca olvidaré la expresión de mi padre mientras me cargaba y salía corriendo de la casa en llamas hacia la acera. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً النظرة التي على وجه أبي عندما كان يحملني بين يديه ويسرع عبر المبني المحترق حتى خرج للرصيف |
Nunca olvidaré lo que me enseñaste. | Open Subtitles | أيها المعلم كاكاشي لن أنسى أبداً ما علمتني |
Y Nunca olvidaré tu oferta, pero sé lo que se supone que reciba y sé quién se supone que debe dármelo. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً عرضك، لكنني أعرف قدري وما يحق لي |
Lo juro, sus ojos. Nunca olvidaré sus ojos mientras esté con vida. | Open Subtitles | أقسم أنني لن أنسى أبداً عيونه طوال حياتي. |
Nunca olvidaré la mirada en sus rostros cuando esa arma se disparó. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً النظرة على وجوههم عندما أطلق ذلك العيار الناري. |
Como afroamericano, Jamás olvidaré que yo no estaría hoy aquí si no se hubiera luchado con firmeza por una unión más perfecta en mi país. | UN | وبوصفي أمريكياً من أصول أفريقية لن أنسى أبداً أنه ما كان لي أن أكون هنا اليوم لولا أن هناك سعيا دؤوبا إلى اتحاد أكثر كمالاً في بلادي. |
Jamás olvidaré lo que has hecho hoy. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً ما قد فعلته اليوم |
Jamás olvidaré esas tardes en el patio tomando champán, comiendo bollos con mermelada. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً تلك الأمسيات الطّويلة بساحة الجامعة الّتي قضيناها ونحن نشرب الشّمبانيا نأكل الخبز المُحلّى مع معلّبات الفراولة |
nunca lo olvidaré, fue un sábado por la mañana. | TED | لذلك لن أنسى أبداً لقد كان صباح يوم السبت. |