Y no necesitarás un doctor cuando acabemos, sino un sacerdote que rece sobre tu cadáver. | Open Subtitles | وأنت لن تحتاج الى طبيب عندما أنتهى أنت ستحتاج الى كاهن للصلاة على جسدك |
¡La próxima vez que te veamos, tendrás dos piernas rotas, y no necesitarás zapatos! | Open Subtitles | المرة القادمة سوف نكسر رجليك و عندها لن تحتاج لحذائك |
Bien, tu tienes una basica necesidad de saber y no necesitas saber. | Open Subtitles | حسنا، أنت بحاجه لمعرفة الاساسيات أنك لن تحتاج إلى معرفته |
Lo siento... pero mira. ¿No vas a necesitar este para Mel o sí? | Open Subtitles | لكن أنظر أنت لن تحتاج هذه من أجل ميل أليس كذلك؟ |
Super Soul no necesita presentación como el DJ número uno, pero ahora va a convertirse en todo un personaje nacional, | Open Subtitles | الروح الممتازة لن تحتاج أي مقدمة كمقدم اغانينا الأول، لكنه على طريقه أن يصبح مشهور وطني بحكم حقه الشخصي، |
En cuanto conciba a tu heredero mágico ya no tendrás que seguir fingiendo. | Open Subtitles | عندما تزرع بذرتك السحرية أنت لن تحتاج لأن تتظاهر بعد الآن |
Desde este punto de vista, la corte no necesitaría el consentimiento especial del Estado para establecer competencia. | UN | وانطلاقا من هذا المنظور، لن تحتاج المحكمة إلى موافقة دولة بعينها على تقرير اختصاصها. |
Su certificado médico demuestra que No necesitará medicamentos durante los próximos años. | UN | وتبين شهادتها الطبية أنها لن تحتاج إلى أدوية خلال السنوات القليلة القادمة. |
Por supuesto, si no envenenaste el hielo no necesitarás el antídoto que tiene tu padrino en el cuarto de al lado. | Open Subtitles | بالطبع , كان هذا سيحدث إذا لم تكن وضعت شيئاًمافي الثلج... . وأنت طبعاً لن تحتاج إلى الترياق |
no necesitarás que la loca te ayude a comprar vodka. | Open Subtitles | عندها لن تحتاج أمك المجنونة كي تساعدك بشراء الفودكا |
Supongo que no necesitarás esa orden para su ADN. | Open Subtitles | لأأعتقد أنك لن تحتاج مذكرة التفتيش لأجل الحمض النووي |
no necesitarás de poderes psíquicos para ver ese futuro. No habrá ninguno. | Open Subtitles | عندها لن تحتاج إلى قوى خارقة لترى المستقبل لأنه لن يكون هناك مستقبل |
- Oye, si te marchas por esta puerta y está Sammy al otro lado no necesitarás aire en la vida. | Open Subtitles | من هذا الباب ستجد سامى على الجانب الاخر وعندها لن تحتاج هواء ابدا |
Llevas demasiado peso encima, soldado. no necesitas ni la mitad de esta mierda. | Open Subtitles | إنك تحمل الكثير من الأغراض لن تحتاج نصف هذه النفايات التى تحملها |
no necesitas una bolsa de dormir. Te haré la cama. | Open Subtitles | لن تحتاج إلى كيس النوم هذا، سأعد فراشك بنفسي |
No, no, no, Cody. Eso es para cuando se necesita manejar. - Tú no necesitas manejar. | Open Subtitles | لا، لا، لا كودي، لن تحتاج لسياره أنت لست بحاجة إلى أن تقود |
Supongo que No vas a necesitar esto... o esto, hijo de puta. | Open Subtitles | أظن أنك لن تحتاج هذا أو هذا , ايها الحقير |
Jake, No vas a necesitar una subvención si tienes un representante vendiendo tu guion. | Open Subtitles | جايك لن تحتاج لمنحة إذا كان لديك وكيل يبيع السيناريو الخاص بك |
Como alguien que conoce tu vida, te digo que no necesita oírla. | Open Subtitles | كشخص يعرف قصة حياتك هي لن تحتاج لسماعها مطلقاً |
Llegarás a un punto, en el que no tendrás que practicar más, porque serás el poder, serás la perfección, | Open Subtitles | سوف تصل إلى نقطة حيث لن تحتاج بعدها للتمرين لأنك سوف تمتلك القوة و تمتلك الكمال |
Desde este punto de vista, la corte no necesitaría el consentimiento especial del Estado para establecer competencia. | UN | وانطلاقا من هذا المنظور، لن تحتاج المحكمة إلى موافقة دولة بعينها على تقرير اختصاصها. |
Su certificado médico demuestra que No necesitará medicamentos durante los próximos años. | UN | وتبين شهادتها الطبية أنها لن تحتاج إلى أدوية خلال السنوات القليلة القادمة. |
Ya no tienes que usar tus gafas. - Cuero cabelludo y postura se ven bien. | Open Subtitles | لن تحتاج لإرتداء النظارات مرة أخرة وفروة رأسك تبدو بخير |
Qué curioso. Pensé que no necesitabas la ayuda de nadie. | Open Subtitles | جميل ، كنت تعتقد أنك لن تحتاج الى مساعدة أحد |
Baja: Muchas de las partes no tendrán que abordar este uso específicamente, por lo que no se producirán gastos adicionales. | UN | منخفض: لن تحتاج معظم الأطراف لتمويل بخصوص هذا الاستعمال على وجه التحديد، ولذا لن تكون هناك تكاليف إضافية. |
Si papá se retirara, no necesitarías protegernos. | Open Subtitles | .. لو تقاعد أبي . لن تحتاج إلي أن تحمينا |
Sin embargo, no es necesario que la Corte examine esa cuestión. | UN | بيد أن المحكمة لن تحتاج إلى النظر في تلك المسألة. |
De modo similar, el mayor control internacional del uso de la fuerza requerirá no sólo los medios mejores y más adecuados, sino también una legitimidad política constantemente renovada para aplicarlos. | UN | وبالمثل، لن تحتاج السيطرة الدولية اﻷكبر على استخدام القوة إلى أفضل السوائل وأوفاها فحسب وانما إلى شرعية سياسية متجددة باستمرار من أجل إحكام السيطرة عليها. |