Así que a menos que tengas 200 de los grandes en algún lugar, me temo que No vas a ir a ningún sitio. | Open Subtitles | لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار ترقد في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان. |
Siéntate, viejo, ¡tú No vas a ninguna parte! Sr. Crane, ¿me da una mano con estos platos? | Open Subtitles | إجلس أيها العجوز أنت لن تذهب إلى أي مكان |
Si no tienes 1,10 dólares No irás a ninguna parte. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان مالم يكن معك 1.10دولار |
No irás a ningún lado. Estamos juntos en esto, ¿bien? | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان نحن في هذا معاً، أليس كذلك؟ |
Pero no irá a ninguna parte hasta que tenga un tratado firmado en mis manos. | Open Subtitles | ولكنها لن تذهب إلى إي مكان حتى أحصل على توقيع المعاهده بين يدي |
no va a ir a ninguna parte hasta que termine de leer esto. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى أنتهي من قراءة هذه |
Tù No vas a ningùn lado, huésped del mal. Nadie toca mi camioneta. | Open Subtitles | لن تذهب إلى اى مكان يا مضيف الشيطان اللعين لا احد يلمس سيارتى |
¿No vas a llegar para las 8:45? | Open Subtitles | لن تذهب إلى المقابلة في الساعة 8: 45 ,أليس كذلك ؟ ؟ |
Hey escucha, tengo que hablar contigo, No vas a ninguna parte hasta que me digas qué pasó anoche. | Open Subtitles | اسمع، يجب أن أتحدّث إليك لن تذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني ماذا حدث الليلة الماضية |
Hasta que no les hayamos cogido, tú No vas a ninguna parte, ¿te enteras? | Open Subtitles | حتى نقبض عليهم لن تذهب إلى أي مكان،هل تفهم ذلك؟ |
Hasta que descubras quién te quemó, No vas a ningún lado. | Open Subtitles | حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان |
No irás a ningún lado hasta que lleguen las autoridades. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان حتى تصل السلطات إلى هنا |
No irás a ese hotel a mis espaldas... y tampoco volverás a hablarle a Shivam en ese tono. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً , أنت لن تذهب إلى الفندق ورائي ولن تتكلم إليه بهذه الطريقه مره أخرى فهمت ؟ |
Esta vez No irás a ninguna parte, hijo. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أي مكان هذه المرة يا طفل |
Hasta que descubras quién te quemó, No irás a ningún lado. | Open Subtitles | حتىتعرفمَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان |
Efectivamente no irá a la iglesia. | Open Subtitles | لن تذهب إلى الكنيسة أيها الملحد، أليس كذلك؟ |
Esta Cenicienta ahora tiene un papá. no irá a ningún lado. | Open Subtitles | سندريلا حصلت على والدها الآن إنها لن تختفى و لن تذهب إلى أى مكان بعد الآن |
Suéltala. Ella, no irá a ningún lado. | Open Subtitles | وأنتَ دعها وشأنها , فهيّ لن تذهب إلى أي مكان |
Amigo, no va a ir a ningún lado durante un buen rato. Incluso si coso esto. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان لفترة حتى لو قطبت هذا الجرح |
No te vas a convertir en... Uno de esos niños que lloran, ¿verdad? | Open Subtitles | لن تذهب إلى أحدهم تبكي بنحيب كالأطفال الرُضّع ، صحيح؟ |
No iras a ninguna parte. Es peligroso volver a la ciudad. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أي مكان انه أمر خطير جدا الذهاب إلى المدينة |
No la estoy engañando ¿Y Ella no va a ir allá, tú sabes, para hacer una escena o algo, o sí? | Open Subtitles | أنا لا أخونها، و هي لن تذهب إلى هناك أيضا كما تعرف، من أجل إحداث جلبة. أليس كذلك؟ |
Una chica de 1 9 años no se va a Las Vegas sola. | Open Subtitles | فتاة في الـ19 من عمرها لن تذهب إلى لاس فيجاس وحدها |
No te irás a ninguna parte. Te quedarás en casa con nosotros. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أيّ مكان تبقى هنا في البيت معنا، اوكيه؟ |
Ella no irá al centro de cuidado. | Open Subtitles | إنها لن تذهب إلى مركز الرعاية النهاريّ |
no irás al M.I.T (Massachusetts Institute of Technology) | Open Subtitles | "لن تذهب إلى " م.م.ت [معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا] |
quiza no vayas a irte fuera despues de todo. | Open Subtitles | يبدوا أنك لن تذهب إلى أي مكان بعد كل هذا |