ويكيبيديا

    "لن تسمح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no permitirá
        
    • no permitiría
        
    • no dejará
        
    • No dejaré
        
    • no dejarás
        
    • no permitirían
        
    • no tolerará
        
    • no permitirán
        
    • Ella no
        
    • no dejarán
        
    • no permite
        
    • no toleraría
        
    • no se permitiría
        
    • tampoco permitirá
        
    • nunca dejará
        
    Cuba reitera que no permitirá que su territorio sea utilizado jamás en acciones terroristas contra el pueblo de los Estados Unidos o de cualquier otro país. UN وتؤكد كوبا من جديد أنها لن تسمح أبدا باستخدام إقليمها للقيام بأعمال إرهابية ضد شعب الولايات المتحدة أو ضد أي بلد آخر.
    Estoy seguro de que el conjunto de la nación iraquí no permitirá que esto ocurra. UN وإنني على أتم الثقة من أن الأمة العراقية ككل لن تسمح بحدوث ذلك.
    Sr., me dijeron que no permitiría enseñar música aquí. Open Subtitles لقد اُخبرت سيدي انك لن تسمح لي بتعليم الموسيقى هنا
    - ¿No te das cuenta que Kitty no dejará que abandones la campaña? - No la he abandonado. Open Subtitles أنت تدرك أن "كيتي" لن تسمح لك بالإنسحاب من هذة الحملة - لم أنسحب -
    ¡Hemos estado ahorrando este dinero para Tomek! No dejaré que se lo lleven. Open Subtitles كنا ننقذ هذه الأموال لتوم وأنا لن تسمح لهم باتخاذ ذلك
    Prométeme que no dejarás que te humillen más. Open Subtitles أوعدني بأنك لن تسمح لأي شخص أن يقوم باذلالك مجدداً
    Israel no permitirá que el terrorismo desbarate los progresos alcanzados hasta el momento en la aplicación de la Declaración de Principios. UN إن إسرائيل لن تسمح لﻹرهاب بنقض ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في تنفيذ إعلان المبادئ.
    Tailandia no permitirá que elementos armados ingresen al país bajo apariencias engañosas, a fin de utilizarlo como base para organizar actividades contra otros países. UN وإنها لن تسمح بالدخول إلى البلد تحت ادعاءات كاذبة بغية استخدامه كمنطقة انطلاق للقيام بأنشطة ضارة ببلدان أخرى.
    Por ejemplo, Dinamarca ha anunciado que no permitirá la creación de nuevas instalaciones a base de carbón en el sector de generación de energía. UN وعلى سبيل المثال، أعلنت الدانمرك أنها لن تسمح بإقامة محطة جديدة تعمل بالفحم في قطاع توليد الطاقة.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia manifiesta que el Gobierno de su país no permitirá que la población georgiana sea víctima de otro baño de sangre. UN وتفيد وزارة خارجية جورجيا بأن حكومة جورجيا لن تسمح بإراقة دماء سكان جورجيا مرة أخرى.
    Sin embargo, Croacia no permitirá que se pongan en duda sus fronteras reconocidas internacionalmente. UN ولكن كرواتيا لن تسمح بالتشكيك في حدودها المعترف بها دوليا.
    Contraviniendo burdamente cuanto disponen los documentos internacionales en materia de derechos humanos, Israel ha declarado que no permitirá que los refugiados regresen a sus hogares. UN وتعلن إسرائيل في تحد صارخ ﻷحكام الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان أنها لن تسمح لهؤلاء اللاجئين بالعودة إلى ديارهم.
    Ella no permitiría que algo tan trivial como un baile determine el curso de su vida. Open Subtitles إنها لن تسمح لشيء تافه مثل رقصة لتحديد مسار حياتها
    En otras palabras, el método propuesto por la República Popular Democrática de Corea no permitiría al Organismo comprobar si se había desviado material nuclear del reactor. UN وبعبارة أخرى، لن تسمح طريقة الجمهورية للوكالة بالتأكد مما إذا كانت المادة النووية من المفاعل قد حولت في السنوات الماضية.
    El Afganistán no permitiría que ningún círculo socave el proceso de transferencia pacífica del poder ni el proceso político normal que se implementará bajo la supervisión de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica. UN إن أفغانستان لن تسمح ﻷية دوائر بأن تقوض عملية النقل السلمي للسلطة والمجرى الطبيعي للعملية السياسية التي ينبغي أن تنفذ بإشراف اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    El gobierno de EE.UU. no dejará que un rompehielos ruso las salve. Open Subtitles لن تسمح الحكومة بان تنقذ حوامة روسية الوضع
    no dejará que nada le suceda a ella. Se lo prometo, señora. Open Subtitles لن تسمح بتعرض تلك الفتاة لأية مكروه أعدك بذلك يا سيدتي
    ¡No dejaré que vayas al East Blue! Open Subtitles أنا لن تسمح لك بالذهاب الى الأزرق الشرقي
    Que no dejarás que te exploten. Open Subtitles أوعدني بأنك لن تسمح لأي شخص أن يقوم باستغلالك
    Las mismas familias no permitirían separar el tratamiento de niños fuera de su seno, por el carácter endogámico de las mismas. UN فالأسر نفسها لن تسمح بتقديم الرعاية إلى الأطفال خارج كنفها، نظرا لما تتسم به هذه الأسر من طابع انكفائي.
    La República Federativa de Yugoslavia no tolerará agresiones contra su territorio. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لن تسمح بالاعتداء على أراضيها.
    Los dioses no permitirán que tu débil hoja me mate. Open Subtitles الآلهه لن تسمح لك بأن تقتلني بسيفك الضعيف
    Si, Ella no será capaz de decirtelo que gasté siete segundo en su regalo, no? Open Subtitles نعم، لن تسمح بأن اخبرها بأنني قديت سبع ثواني في أختيار هديتها، صحيح؟
    ¡Los dioses no dejarán que fallezca en mi sueño de viejo! Open Subtitles الآلهه لن تسمح لي بأن اموت وانا عجوز في فراشي
    Sin embargo, la aplicación de políticas y estrategias de lucha contra las enfermedades no permite prever la consecución de los ODM en los plazos necesarios sin una intensificación de la respuesta y una ayuda exterior considerable. UN ومع ذلك، فإن الجهود الرامية إلى تطبيق سياسات واستراتيجيات مكافحة الأمراض لن تسمح ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ضمن المهل المحددة دون استجابة معززة ومساعدة خارجية كبيرة.
    Sin embargo, el Ministro de Justicia (Attorney-General) en persona ha comparecido ante el Comité para afirmar que su Gobierno no toleraría ninguna violación del derecho a la vida por parte de las fuerzas de seguridad. UN وقد قدم وزير العدل بنفسه بالرغم من ذلك ليقول إلى اللجنة إن حكومته لن تسمح بأي انتهاك من جانب قوات اﻷمن لحق الفرد في الحياة.
    Usted moriría por Mulder, pero no se permitiría amarlo. Open Subtitles أنت تموت من أجل مولدر، لكنّك لن تسمح لنفسك لمحبّته.
    Azerbaiyán no ha planteado, ni plantea, ninguna reclamación sobre el territorio de nadie, pero tampoco permitirá ninguna clase de usurpación de su propio territorio. UN وأذربيجان لم تطالب ولا تطالب بأراضي أي دولة أخرى، ولكنها لن تسمح بأي نوع من التعدي على أراضيها.
    Creo que el gobierno de Estados Unidos nunca dejará que eso suceda. Open Subtitles أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة لن تسمح لهذا قط أن يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد