ويكيبيديا

    "لن يترتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no entrañaría
        
    • no tendrá
        
    • no daría lugar
        
    • no tendrían
        
    • no tendría
        
    • no sería consecuencia
        
    Por consiguiente, el establecimiento de la prima de retención no entrañaría consecuencia financiera alguna para el bienio 2006-2007. UN وبناء على ذلك، لن يترتب على استحداث المنحة آثار مالية بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007.
    4. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.18/Rev.1 no entrañaría consignación adicional alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 4- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.18/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    5. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.8/Rev.1 no entrañaría consignación adicional alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.8/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    En cuanto a esta innovación sencilla y muy concreta, quisiera hacer las breves observaciones siguientes. Ante todo, la aprobación del proyecto de resolución no tendrá consecuencias presupuestarias. UN وفيما يتعلق بهذا الابتكار البسيط والملموس جدا، أود أن أبدي التعليقات الموجزة التالية أولا وقبل كل شيء، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار هذا أية آثار تتعلق بالميزانية.
    Indicó también que el hecho de incluirla en la Lista I del Convenio de 1971 no daría lugar a la reducción del volumen de la sustancia que se vendía en el mercado interno, razón por la cual la Federación de Rusia no se oponía a la propuesta de China. UN وأفادت كذلك بأنَّ إدراج الكيتامين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971 لن يترتب عليه انخفاض الكمية المبيعة في السوق الداخلية ومن ثمَّ فإنَّ الاتحاد الروسي لا يعترض على اقتراح الصين.
    De esta manera, las supresiones propuestas no tendrían repercusiones negativas en la ejecución de programas de las dependencias orgánicas respectivas. UN وبالتالي لن يترتب عن الإلغاء المقترح لهذه الوظائف أي أثر سلبي على تنفيذ برامج الوحدات التنظيمية المعنية.
    4. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.18/Rev.1 no entrañaría consignación adicional alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 4- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.18/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    5. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.8/Rev.1 no entrañaría consignación adicional alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.8/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    6. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2008/L.10/Rev.1, en su forma oralmente enmendada, no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN 6- ومن ثم، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2008/L.10/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    9. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.3/Rev.2 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 9- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.3/Rev.2 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    9. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.6/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 9- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.6/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    5. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.8/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 5- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.8/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    15. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.2/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 15- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.2/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    4. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución E/CN.7/2010/L.22 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 4- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.7/2010/L.22 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    5. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto ordinario para el bienio 20102011. Anexo II UN 5- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع المقرر رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    6. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2010/L.7/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 6- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.7/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    5. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2010/L.6/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 5- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.6/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    4. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2010/L.9/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 4- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.9/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Por tanto, la aprobación del proyecto de resolución no tendrá consecuencias para el presupuesto por programas en el bienio 2012-2013. UN وبذلك لن يترتب على اعتماد مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية للفترة 2012- 2013.
    Así pues, la aprobación del proyecto de resolución A/C.1/62/L.37 no daría lugar a ninguna consecuencia financiera, con arreglo al presupuesto por programas correspondiente al bienio 2006-2007 y el presupuesto por programas propuesto para el bienio 2008-2009. UN وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/62/L.37 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميـــزانية البرنامجيـة المقترحـــة لفتــرة السنتــين 2008-2009.
    Por lo tanto, las redistribuciones propuestas no tendrían repercusiones negativas en la ejecución de los programas de las dependencias orgánicas correspondientes. UN وبالتالي لن يترتب عن النقل المقترح لهذه الوظائف أي أثر سلبي على تنفيذ برامج الوحدات التنظيمية المعنية.
    El Comité aprobó la propuesta en la inteligencia de que la prolongación solicitada no tendría consecuencias administrativas o financieras; UN ووافقت اللجنة على الاقتراح على أساس أن التمديد المطلوب لن يترتب عليه أي آثار إدارية أو في الميزانية البرنامجية؛
    Este cambio obedece a que los acuerdos entre Estados Partes sólo se referirían a medidas de cooperación para detectar delitos o decomisar bienes, lo cual no sería consecuencia del texto propuesto. UN والسبب في ذلك هو أن الاتفاقات بين الدول اﻷطراف لن تكون متعلقة إلا بتدابير التعاون من أجل كشف الجرائم أو مصادرة الممتلكات ، وهذا ما لن يترتب على النص المقترح .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد