Una vez más los terroristas han demostrado que no se detendrán ante nada. | UN | فقد أظهر الارهابيون مرة أخرى أنهم لن يتوقفوا عند أي حد. |
O no se detendrán hasta matarte a ti y a tu familia. | Open Subtitles | ما عدا ذلك هم لن يتوقفوا حتى انت وعائلتك ميتون |
Si aprueban Medicare no pararán hasta prohibir la propiedad privada. | Open Subtitles | إذاتجاوزواالرعايةالطبية، لن يتوقفوا حتى يمنعون الممتلكات الشخصية |
Esos mafiosos no pararán hasta obtengan el "hack". | Open Subtitles | هؤلاء الغوغائيون لن يتوقفوا حتى يحصلوا على الإختراق. |
Ellos solo quieren a sus padres, y No van a parar de quererlos. | Open Subtitles | كل ما يريدونه هو والديهم و لن يتوقفوا عن رغبتهم بهم |
no dejarán de venir hasta terminar la tarea. | Open Subtitles | إنهم لن يتوقفوا عن المجىء حتى تنتهى المهمة |
Y el director está muy preocupado. no se detendrán hasta tener un cadáver. | Open Subtitles | والمدير قلق جداً حول أنّهم لن يتوقفوا حتى يحصلوا على جثة |
Mostrando nuevamente que los maestros opresores de esta ciudad no se detendrán ante nada para aplastar nuestra revolución... | Open Subtitles | مثبتا مرة اخرة أن قامعي التسخير في هذه المدينة لن يتوقفوا أبدا حتى يسحقوا ثورتنا |
Esa tabla con un clavo clavado en ella pudo habernos derrotado pero los humanos no se detendrán allí. | Open Subtitles | ربما هزمتنا اللوحة ذات المسمار، ولكن البشريون لن يتوقفوا هنا. |
Y querrán respuestas Creo que no se detendrán hasta obtenerlas | Open Subtitles | سيريدون إجابات وعندي شعور انهم لن يتوقفوا قبل أن يحصلوا عليها |
Ten cuidado, ellos no se detendrán ni tan siquiera en Nochebuena. | Open Subtitles | كن حذراً, انهم لن يتوقفوا حتى فى عشية عيد الميلاد. |
Y esos hombres no pararán hasta que hayan puesto todo lo que repta, vuela y nada en una jaula. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
No acabará con nuestro pastor. ¡No pararán hasta que nos hayan matado a todos! | Open Subtitles | لن يتوقفوا مع قسيسنا لن يتوقفوا حتى يقتلونا جميعاً |
Y, al parecer, No van a parar. Creo que no pararán hasta que te vean. | Open Subtitles | ومن الواضح أنهم لن يتوقفوا لا أظنهم سوف يتوقفون حتى يرونك |
Si paro de hacer este trabajo, ellos no pararán de comer, y el apocalipsis zombi empezará. | Open Subtitles | إن توقفت عن فعل ذلك ، لن يتوقفوا عن تناول الطعام و تبدأ ثورة الزومبي |
Van a venir a por nosotros, y No van a parar hasta que les enviemos un mensaje de que somos un todo. | Open Subtitles | سيحاولون القضاء علينا و لن يتوقفوا حتى نوصل لهم رسالة أننا فريق متوحّد |
No van a parar hasta que les des algunas respuestas... sobre los hombres que se te llevaron. | Open Subtitles | ولسؤالك عن بعض الأمور لن يتوقفوا حتى تمنحهم بعض الإجابات عن الرجال الذين اختطفوك |
Eso les dará la oportunidad de cruzarla. Tú mismo has dicho que no dejarán de cazarlos. | Open Subtitles | ذلك سيعطيك فرصة للهروب قلت أنهم لن يتوقفوا عن مطاردتك |
Solo he venido para avisarte de que no pararan hasta que averigüen que canalla ha sido. | Open Subtitles | لقد قدِمت كي أُحذرك مُسبقاً وهُم لن يتوقفوا حتي يعرفوا هوية هذا الواشي |
Eso significa que no se van a detener hasta que la atrapen. | Open Subtitles | هذا يعني انهم لن يتوقفوا حتى يتمكنوا منها |
Ahora nunca pararán. Nunca. | Open Subtitles | لن يتوقفوا الأن، أبداً |
Esta gente son del tipo de gente que no se detendrá hasta el final. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال وهذا النوع منهم لن يتوقفوا أبدا حتى أوقفهم |