ويكيبيديا

    "لهايتي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Haití en
        
    • Haití a
        
    • a Haití
        
    • haitianos en
        
    • Haití los días
        
    • Haití el
        
    • sobre Haití consistiría en
        
    Hasta la fecha, China ha entregado más de 8 millones de dólares en asistencia a Haití en efectivo o en especie. UN وحتى الآن قدمت الصين، مساعدات تزيد قيمتها على 8 ملايين دولار لهايتي في صورة نقدية أو عينية.
    Disminuir la asistencia a Haití en estos momentos supondría poner en peligro las ganancias que se han logrado recientemente. UN ومن شأن خفض المساعدة لهايتي في هذه المرحلة أن يعرِّض المكاسب التي تحققت مؤخراً للخطر.
    Las conclusiones de esa evaluación estratégica se reflejarán en un informe posterior al Consejo de Seguridad, que también incluirá mis recomendaciones sobre la opción más apropiada para Haití en esos momentos. UN وسوف ترد نتائج هذا التقييم الاستراتيجي في تقرير لاحق يقدم إلى مجلس الأمن، حيث ستتضمن أيضا توصياتي في ما يتعلق بالخيار الأنسب لهايتي في تلك المرحلة.
    14. Insta a todas las entidades mencionadas, en particular a los órganos y organismos de las Naciones Unidas, a que ayuden al Gobierno de transición de Haití a preparar una estrategia de desarrollo a largo plazo para tal fin; UN 14 - يحث جميع أصحاب المصلحة السالفي الذكر، وبخاصة أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها، على مساعدة الحكومة الانتقالية لهايتي في وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأجل لهذه الغاية؛
    Por lo tanto, instamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional de donantes a prestar a Haití el apoyo necesario en el período posterior a las elecciones. UN ولذلك، نحث منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي المانح على تقديم الدعم اللازم لهايتي في فترة ما بعد الانتخابات.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a seguir siendo un asociado de Haití en este proceso, con una función de apoyo. UN والأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمواصلة العمل كشريك داعم لهايتي في هذه العملية.
    Los Estados de la CARICOM demostraron su compromiso con la causa al aliarse con la fuerza multilateral en apoyo de Haití en esta coyuntura crítica, a pesar de sus escasos recursos de seguridad. UN وقد دللت دول الجماعة الكاريبية على التزامها بتلك القضية بوقوفها إلى جانب القوة المتعددة اﻷطراف دعما لهايتي في تلك المرحلة الحاسمة على الرغم من ضآلة مواردها اﻷمنية.
    3. El experto independiente tiene intenciones de realizar una visita a Haití en la segunda quincena de enero de 1999. UN ٣- ويعتزم الخبير المستقل القيام بزيارة لهايتي في النصف الثاني من كانون الثاني/يناير ٩٩٩١.
    En este sentido, el Enviado Especial de la CARICOM, respaldado por un grupo de tareas, ha comenzado a trabajar para coordinar la asistencia a Haití en esferas en las que los países de la región tienen capacidad reconocida. UN وفي هذا الصدد، فإن المبعوث الخاص للجماعة الكاريبية، تدعمه فرقة عمل، قد بدأ العمل في تنسيق المساعدة المقدمة لهايتي في المجالات التي تتمتع فيها بلاد المنطقة بقدرة متميزة.
    Los Estados Unidos han prestado recientemente una importante cooperación a Haití en la esfera de la reforma judicial y la profesionalización de la fuerza policial, con inclusión de una brigada para la protección de los niños. UN 33 - وأضاف أن الأمم المتحدة وفرت في الآونة الأخيرة قدراً كبيراً من التعاون لهايتي في ميدان الإصلاح القضائي وجعل قوة الشرطة قوة محترفة، بما في ذلك وحدة لحماية الأطفال.
    Esta dinámica se ha visto favorecida por las oportunidades surgidas a raíz de la concesión de un trato preferencial a los productos haitianos en el marco de la Ley sobre las oportunidades de Haití en el hemisferio mediante el fomento de las asociaciones de colaboración, promulgada por el Congreso de los Estados Unidos de América. UN وقد أسهمت في تحقيق هذا الزخم الفرص الموفرة من خلال منح المنتجات الهايتية معاملة تفضيلية بموجب قانون توفير الفرص لهايتي في نصف الكرة الغربي من خلال تشجيع الشراكات الذي سنه الكونغرس الأميركي.
    Los daños económicos se estiman en 7.800 millones de dólares, aproximadamente el 120% del producto interno bruto de Haití en 2009. UN وقُدرت الخسائر الاقتصادية بمبلغ 7.8 بليون دولار، والذي يشكل 120 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي لهايتي في عام 2009.
    El Grupo Asesor Especial sobre Haití viajó a Haití en junio de 2011 por un costo total de 7.872 dólares. UN وقد سافر الفريق الاستشاري المخصص لهايتي في حزيران/يونيه 2010 إلى هايتي وبلغت التكلفة الكلية لذلك 872 7 دولارا.
    II. Mantenimiento de la necesidad de un apoyo firme y coherente para el desarrollo de Haití, en un entorno cambiante UN ثانيا - الحاجة المستمرة إلى تقديم دعم إنمائي قوي ومتسق لهايتي في بيئة متغيرة
    Esta es mi primera visita a Haití en 1988, y en 1988, elaboramos una especie de declaración de objetivos, que establecía una opción preferencial por los pobres en términos de salud. TED هذه أول زيارة لي لهايتي في 1988، وفي العام نفسه، حددنا ما يشبه بيان أهداف المنظمة، وهي أننا سنعتمد خيارا تفضيلياً للفقراء في الصحة.
    Como se ha indicado, el fomento de la capacidad tiene una importancia primordial, constituye un objetivo clave para ayudar a Haití en todos los sectores y permitiría, tanto al Gobierno de Haití como a la sociedad civil, coordinar y absorber eficazmente la cooperación económica internacional. UN وقد سبقت اﻹشارة إلى أن بناء القدرات أمر ذو أهمية قصوى وهدف حاسم من أجل تقديم المساعدة لهايتي في كافة القطاعات. وسيمكن ذلك حكومة هايتي والمجتمع المدني من تنسيق واستيعاب التعاون الاقتصادي الدولي بفعالية.
    Al igual que en el caso del Grupo Asesor Especial sobre Haití, la Secretaría de las Naciones Unidas y los funcionarios del PNUD siguieron beneficiándose mutuamente de la cooperación con los funcionarios del Banco Mundial y del FMI en la preparación de las deliberaciones del Consejo sobre Haití en 1999. UN وكما حدث بالنسبة للفريق الاستشاري المخصص لهايتي في 1999، التابع للمجلس، واصل المسؤولون في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستفادة بصورة متبادلة من التعاون مع المسؤولين في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في إعداد مداولات المجلس بشأن هايتي.
    Con ese fin, la MICIVIH facilitó la visita del Ministro de Justicia de Bolivia a Haití en 1996 y participó en la visita de una delegación del Ministerio de Justicia de Haití a la Argentina en junio de 1997 para estudiar el sistema judicial de ese país. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يسرت البعثة المدنية زيارة وزير العدل في بوليفيا لهايتي في عام ١٩٩٦، وشاركت في الزيارة التي قام بها وفد من وزارة العدل الهايتية إلى اﻷرجنتين في حزيران/يونيه ١٩٩٧ لدراسة نظام العدالة بها.
    Fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas UN تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات
    Recomienda encarecidamente que se apliquen cuanto antes las medidas indicadas por la delegación de alto nivel del grupo de países amigos durante su visita a Haití los días 19 y 20 de marzo de 2003. UN وتحث بشدة على المبادرة في أبكر وقت ممكن إلى تطبيق التدابير التي حددها الوفد الرفيع المستوى لمجموعة الدول الصديقة خلال زيارته لهايتي في 19 و20 آذار/مارس 2003.
    Se determinó que el apoyo que se prestaría al Grupo Asesor Especial sobre Haití consistiría en el pago de viajes, dietas y gastos de salida y llegada para que cuatro miembros del Grupo y un funcionario del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría emprendieran una misión a Haití en abril de 2008. UN 7 - ويُقدَّر أن يتمثل الدعم المراد تقديمه إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي في تغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والنفقات النثرية في محطات السفر والوصول لأربعة من أعضاء الفريق وموظف واحد من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، سيوفدون في مهمة إلى هايتي في نيسان/أبريل 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد