Abrigamos la esperanza de que esta Reunión de Alto Nivel se vea coronada por el mayor de los éxitos. | UN | وختاما، نتمنى لهذا الاجتماع الرفيع المستوى التوفيــق والنجاح وأن يكون عند حسن ظن أطفال العالم وتطلعاتهم. |
Sin embargo, los proyectos de informes por países preparados para esta Reunión de Alto Nivel muestran resultados variados. | UN | ولكن مشاريع التقارير القطرية التي أعدت لهذا الاجتماع الرفيع المستوى تقدم صورة متفاوتة. |
Confiamos en que sus conocimientos en materia de diplomacia multilateral harán que esta Reunión de Alto Nivel sea coronada por el éxito. | UN | ونثق بأن مهاراتكم في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ستؤدي إلى ختام موفق لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Permítaseme también transmitir las felicitaciones de mi delegación al Presidente de la Asamblea por la exitosa organización de esta Reunión de Alto Nivel. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بالتهنئة بالنيابة عن وفدي إلى رئيس الجمعية العامة لتنظيمه الناجح لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Para que tales compromisos surtan algún efecto, esta Reunión de Alto Nivel debe ayudar a disminuir las crecientes disparidades entre los países en cuanto a su capacidad de atender a los afectados por las enfermedades no transmisibles. | UN | وإذا كان لهذه الالتزامات أن تحدث أي تأثير على الإطلاق، فلا بد لهذا الاجتماع الرفيع المستوى أن يعالج التفاوتات الأخذة في الاتساع بين قدرات البلدان المختلفة في مجال التصدي للأمراض غير المعدية. |
Deseo también garantizarle nuestra cooperación y nuestro apoyo en la búsqueda de un resultado positivo para esta Reunión de Alto Nivel. | UN | كما نود أن نؤكد لكم تعاوننا ودعمنا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Todo ello es prueba de la gran importancia que se otorga a esta Reunión de Alto Nivel en cuanto a la comprensión y la apreciación de las relaciones de la comunidad internacional con África. | UN | والحالة التي وصفتها دليل على الأهمية الكبيرة التي تولى لهذا الاجتماع الرفيع المستوى من ناحية فهم وتقدير المجتمع الدولي لاحتياجات أفريقيا. |
En primer lugar, le damos las gracias al Secretario General por su informe (A/60/736), preparado para esta Reunión de Alto Nivel. | UN | أولا، نود أن نشكر الأمين العام على تقريره (A/60/736) المعد لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Sra. Fonck (Bélgica) (habla en francés): Las Naciones Unidas son dignas de encomio por haber programado esta Reunión de Alto Nivel. | UN | السيدة فونك (بلجيكا) (تكلمت بالفرنسية): تستحق الأمم المتحدة الثناء على تخطيطها لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
También quisiera expresar una vez más mi profunda gratitud a los facilitadores, la Representante Permanente de Mónaco, Sra. Isabelle Picco, y el Representante Permanente del Camerún, Sr. Michael Tommo, por el liderazgo excepcional del que hicieron gala durante todos los preparativos de esta Reunión de Alto Nivel. | UN | كما أود أن أعرب عن خالص امتناني لكل من الميسِّرين، سعادة السيدة إيزابيل بيكو، الممثلة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة، وسعادة السيد ميشيل تومو مونتي، الممثل الدائم للكاميرون، لما أبدياه من تميّز في إدارة دفة جميع المراحل التحضيرية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Quiero transmitir el agradecimiento de la Unión Europea y sus Estados miembros al Secretario General, el Presidente de la Asamblea General, la secretaría de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y los facilitadores de Luxemburgo y Jamaica por toda su ardua labor en la preparación de esta Reunión de Alto Nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه للأمين العام ورئيس الجمعية العامة وأمانة منظمة الصحة العالمية وللميسرين المشاركين من لكسمبرغ وجامايكا على عملهم الشاق في التحضير لهذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Esperamos que el resultado de esta Reunión de Alto Nivel dé un fuerte impulso al desarrollo de estas asociaciones entre los principales protagonistas en esta esfera para que el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes cuente con apoyo institucional y político sólido a todos los niveles: internacional, regional y nacional. | UN | ونأمل فـــي أن تعطي النتيجة النهائية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى زخما قويا لقيام مشاركة من هذا القبيل فيما بين الجهات الرئيسية العاملة في هذا الميدان، بحيث يتاح لبرنامج العمل العالمي الدعم المؤسسي والسياسي القوي على جميع اﻷصعدة - الدولي واﻹقليمي والوطني. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): El Gobierno y el pueblo de la República de San Marino, que tengo el honor de representar, agradecen mucho esta Reunión de Alto Nivel sobre el VIH/SIDA y le ofrecen su apoyo. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): تعرب حكومة وشعب جمهورية سان مارينو، اللذين أتشرف بتمثيلهما، عن تقديرهما ودعمهما لهذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Con ese espíritu, el Comité Olímpico Internacional abriga la ferviente esperanza de que la función crucial que desempeña el movimiento deportivo en la prevención de las enfermedades no transmisibles sea consagrada en el documento final de esta Reunión de Alto Nivel (A/66/L.1). | UN | وبهذه الروح، فإن اللجنة الأولمبية الدولية يحدوها وطيد الأمل في أن يكرس الدور الحاسم للحركة الرياضية في الوقاية من الأمراض غير المعدية في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى (A/66/L.1). |
El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador de esta Reunión de Alto Nivel sobre el examen exhaustivo de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير لهذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق أهداف إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La Unión Europea celebra el hecho de que en el documento final de esta Reunión de Alto Nivel (resolución 65/312) se reafirme claramente el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes y se pida que se continúe aplicando en los planos local, nacional, regional e internacional. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بأن الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى (القرار 65/312) تؤكد بقوة من جديد على برنامج العمل العالمي للشباب وتدعو إلى مواصلة تنفيذه على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية. |
Estoy seguro de que los Estados Miembros y las organizaciones juveniles podrán examinar este resumen a la luz del documento final de esta Reunión de Alto Nivel sobre la Juventud, que se aprobó en el día de hoy (resolución 65/312). | UN | وإني لعلى يقين من أن الدول الأعضاء والمنظمات الشبابية سوف تستطيع النظر في هذا الملخص على ضوء الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، التي تم اعتمادها في وقت سابق من اليوم (القرار 65/312). |