La Asamblea General debe alentar a los Estados Miembros a que continúen participando seriamente en los preparativos de esta importante reunión. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تحث الدول الأعضاء على مواصلة الاشتراك بجدية في الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الهام. |
En todo el mundo se han celebrado varias reuniones preparatorias de esta importante reunión. | UN | وقد عُقدت عدة اجتماعات في كل أنحاء العالم تحضيرا لهذا الاجتماع الهام. |
6. En nombre del Grupo de los 77 en Nueva York, deseo expresar mis deseos de éxito pleno a este acontecimiento importante de la UNCTAD, que muy bien podrá contarse entre los principales actos de las Naciones Unidas en este año. | UN | 6 - وباسم مجموعة ال77 في نيويورك، أتمنى كل النجاح لهذا الاجتماع الهام للأونكتاد الذي يمكن إدراجه حقاً في المناسبات الرئيسية لهذه السنة في الأمم المتحدة. |
6. En nombre del Grupo de los 77 en Nueva York, deseo expresar mis deseos de éxito pleno a este acontecimiento importante de la UNCTAD, que muy bien podrá contarse entre los principales actos de las Naciones Unidas en este año. | UN | 6- وباسم مجموعة ال77 في نيويورك، أتمنى كل النجاح لهذا الاجتماع الهام للأونكتاد الذي يمكن إدراجه حقاً في المناسبات الرئيسية لهذه السنة في الأمم المتحدة. |
Sr. Habib (Líbano) (habla en árabe): Ante todo, quisiera expresar nuestra sincera gratitud al Presidente por haber organizado esta importante sesión. | UN | السيد حبيب (لبنان): أود في البداية أن أشكركم على تنظيمكم لهذا الاجتماع الهام. |
El Grupo de los Estados Árabes atribuye una enorme relevancia al éxito del proceso de examen de la estrategia, pese a que no existe una metodología clara para la preparación de esa importante reunión. | UN | وتولي المجموعة العربية أهمية قصوى لإنجاح عملية مراجعة الاستراتيجية بالرغم من غياب منهجية واضحة للتحضير لهذا الاجتماع الهام. |
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a través de su delegado brindó su cooperación en la preparación y realización de esta importante reunión. | UN | وتعاون مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، عن طريق ممثله، في اﻹعداد لهذا الاجتماع الهام وتنظيمه. |
Encomió a Mongolia y a la Federación de Rusia, así como a la secretaría de la UNCTAD y al PNUD, por su contribución a los preparativos sustantivos, financieros y organizacionales de esta importante reunión. | UN | وأعرب عن التقدير بوجه خاص لمنغوليا والاتحاد الروسي، وللأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساهمتهم في الأعمال التحضيرية الموضوعية والمالية والتنظيمية لهذا الاجتماع الهام. |
El Gobierno de China y las organizaciones de la juventud valoran altamente la organización de esta importante reunión de la Asamblea General en el Año Internacional de la Juventud. | UN | إن الحكومة الصينية ومنظمات الشباب الصينية تقدر تقديرا عاليا تنظيم الجمعية العامة لهذا الاجتماع الهام أثناء السنة الدولية للشباب. |
Uno de los mensajes de esta importante reunión debe ser muy claro: sin la juventud no puede haber nada sobre la juventud. | UN | وثمة رسالة واحدة لهذا الاجتماع الهام ينبغي لها أن تكون واضحة جدا - ينبغي اتخاذ أي إجراء يتعلق بالشباب دون الشباب. |
No sólo tuvimos que llevar a cabo las acostumbradas actividades propias de un período ordinario de sesiones de la Asamblea General, sino que también debimos consagrar la mitad, por no decir que la mayor parte de nuestro tiempo, a la preparación de esta importante reunión cumbre en la que participarán más de 150 Jefes de Estado y de Gobierno. | UN | ولم يتعين علينا الاضطلاع بالأنشطة المعتادة في الدورات العادية للجمعية العامة فحسب، بل لزم أيضا أن نقضي نصف وقتنا، إن لم يكن معظمه، في الإعداد لهذا الاجتماع الهام لمؤتمر القمة، الذي سيشارك فيه ما يزيد عن 150 من رؤساء الدول والحكومات. |
Sr. Domínguez Martínez (Cuba): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame agradecer la organización de esta importante reunión impulsada por Su Majestad el Rey de la Arabia Saudita, que constituye un nuevo paso para la promoción de una cultura de paz. | UN | السيد دومينغويز مارتينيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن امتناني لعقد جلالة ملك السعودية لهذا الاجتماع الهام الذي يمثل خطوة جديدة إلى الأمام على طريق تعزيز ثقافة السلام. |
6. En nombre del Grupo de los 77 en Nueva York, deseo expresar mis deseos de éxito pleno a este acontecimiento importante de la UNCTAD, que muy bien podrá contarse entre los principales actos de las Naciones Unidas en este año. | UN | 6 - وباسم مجموعة ال77 في نيويورك، أتمنى كل النجاح لهذا الاجتماع الهام للأونكتاد الذي يمكن إدراجه حقاً في المناسبات الرئيسية لهذه السنة في الأمم المتحدة. |
Sr. Sin Son Ho (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame, ante todo, expresarle mi agradecimiento por haber organizado esta importante sesión de hoy. | UN | السيد سين سون هو (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): أود بداية أن أشكركم سيدي على تنظيمكم لهذا الاجتماع الهام اليوم. |
Las principales conclusiones de esa importante reunión incluyeron comentarios adicionales sobre ciertos aspectos de la versión actual, sugerencias finales de enmiendas que se presentarían para ser examinadas por la secretaría, y propuestas relacionadas con el formato del compendio propuesto, su extensión y los criterios para seleccionar las mejores prácticas incluidas. | UN | 16 - اشتملت النتائج الرئيسية لهذا الاجتماع الهام على المزيد من التعليقات على أوجه معينة من المشروع الراهن، واقتراحات نهائية بشأن تعديلات مقدمة لعناية الأمانة واقتراحات تتصل بنسق الخلاصة المقترحة وطولها ومعايير اختيار أفضل الممارسات التي جرت مناقشتها. |