ويكيبيديا

    "لهذا الباب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para esta sección
        
    • para la sección
        
    • de esta sección
        
    • la presente sección
        
    • en esta sección
        
    • correspondientes a esta sección
        
    • esta puerta
        
    • de la sección
        
    • para esa sección
        
    • para dicha sección
        
    • esa puerta
        
    Esta reducción se debe a diversos ajustes en las actividades y los recursos correspondientes que se proponen para esta sección y que pueden resumirse de la siguiente manera: UN والنقص هو نتيجة مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب والتي يمكن تلخيصها كالتالي:
    54. Acepta la propuesta del Secretario General relativa al nivel de recursos de personal para esta sección del presupuesto, como se indica en el cuadro 12B.3; UN ٤٥ - تقبل مقترح اﻷمين العام بشأن مستوى التوظيف لهذا الباب من الميزانية، على النحو الوارد في جدول الوظائف ١٢ باء - ٣؛
    Según la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva, la plantilla para la sección 12 ya cuenta con 12 puestos del cuadro de servicios generales (categoría principal). UN وتبين المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن جدول ملاك الموظفين لهذا الباب يضم بالفعل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة في الرتبة الرئيسية.
    La Comisión concluye así el debate general de esta sección. UN وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا الباب.
    Dicho informe figura en el anexo de la presente sección del presupuesto. UN ويرد ذلك التقرير في المرفق لهذا الباب من الميزانية.
    VIII.67 Sin embargo, se ha propuesto una reducción neta de 13 puestos en esta sección del proyecto de presupuesto por programas. UN ثامنا - ٦٧ ومع ذلك يوجد تخفيض صاف في الوظائف المقترحة لهذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة يبلغ ١٣ وظيفة.
    Los recursos del presupuesto ordinario correspondientes a esta sección representan una disminución de 3.141.300 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN وتقل موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 300 141 3 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000 - 2001.
    2.9 El monto global de recursos para esta sección asciende a 555.500.200 dólares antes del ajuste, cifra que refleja una disminución de 4.756.300 dólares, es decir, del 0,8%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN 2-9 ويبلغ مستوى الموارد عموما لهذا الباب 200 500 555 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا قدره 300 756 4 دولار أو 0.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2004-2005.
    13.9 El total de los recursos que se proponen para esta sección para el bienio 2014-2015 asciende a 74.281.700 francos suizos. UN 13-9 وتصل الموارد الكلية المقترحة لفترة السنتين 2014- 2015 لهذا الباب 700 281 74 فرنك سويسري.
    10.1 La configuración para esta sección abarca las necesidades de la Oficina de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1992, antes de su fusión con la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ١٠-١ يغطــي الاعتمــاد المدرج لهذا الباب احتياجات مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢ قبل ادماجه في مكتب الشؤون القانونية.
    30. Acepta la propuesta del Secretario General relativa al nivel de recursos de personal para esta sección del presupuesto, como se indica en el cuadro 12B.3; UN ٣٠ - توافق على مقترح اﻷمين العام بشأن مستوى ملاك الموظفين لهذا الباب من الميزانية، على النحو الوارد في ملاك الوظائف ١٢ باء - ٣؛
    Además, cuando aprobó la resolución, se informó a la Asamblea de que los recursos extrapresupuestarios proyectados para la sección para el mismo período ascendían a 256.420.000 dólares. UN وإضافة إلى ذلك أُبلغت الجمعية العامة، وقت اعتماد القرار، بأن الموارد المتوقعة من خارج الميزانية كانت تبلغ 000 420 256 دولار لهذا الباب للفترة نفسها.
    Este enfoque representa una mejora más con respecto al bienio anterior, en el que se fijó un objetivo amplio y unos logros previstos para la sección en general. UN وهذا النهج يمثل زيادة في التحسين عن فترة السنتين السابقة وفي إطاره تحدد هدف شامل ووضعت إنجازات متوقعة على المستوى العام لهذا الباب
    En el momento de la aprobación de la resolución, se informó a la Asamblea General de que se proyectaban recursos extrapresupuestarios para la sección por una suma de 290.160.000 dólares para el mismo período. UN ووقت اعتماد هذا القرار، أُفيدت الجمعية العامة بأنّ من المقدّر أن تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية لهذا الباب وللفترة ذاتها 000 160 290 دولار.
    La reorganización de la Oficina se pone de manifiesto en la distribución de los recursos entre los principales componentes de esta sección, tal como se ha indicado más arriba. UN ويعكس توزيع الموارد بين العناصر الرئيسية لهذا الباب إعادة تنظيم المكتب، على النحو المفصل أعلاه.
    Esos cambios no modifican el nivel general de recursos de esta sección del presupuesto. UN ولا تؤثر تلك التغييرات في المستوى العام للموارد بالنسبة لهذا الباب من الميزانية.
    Debido a la índole interinstitucional de estas operaciones, ninguno de los puestos presupuestados en la presente sección forma parte de la plantilla con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وبالنظر إلى الطابع المشترك بين الوكالات لهذه العمليات، فإن جميع الوظائف المميزنة لهذا الباب تخرج عن نطاق جدول الوظائف التي تمولها الأمم المتحدة من ميزانيتها العادية.
    El crédito se ajusta a las resoluciones pertinentes y los procedimientos conexos para determinar los niveles de la remuneración y pensión mencionados en el párrafo 1.11 de la parte principal de la presente sección. UN ويعكس هذا الاعتماد القرارات ذات الصلة والإجراءات المتعلقة بتحديد مستوى الأتعاب ومستوى المعاش التقاعدي والمشار إليها في الفقرة 1-11 من الجزء الرئيسي لهذا الباب.
    VIII.67 Sin embargo, se ha propuesto una reducción neta de 13 puestos en esta sección del proyecto de presupuesto por programas. UN ثامنا - ٦٧ ومع ذلك يوجد تخفيض صاف في الوظائف المقترحة لهذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة يبلغ ١٣ وظيفة.
    Los recursos del presupuesto ordinario correspondientes a esta sección representan un aumento de 2.372.400 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2002-2003. UN وتزيد موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 400 372 2 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2002-2003.
    Una vez que entres por esta puerta, entrarás en un camino sin retorno... Open Subtitles , عندما تدخلين لهذا الباب فستتخطين عتبة طريق لن ترجعى منه أبداًً
    142. El Comité tomó nota de la mejora en la presentación de la descripción del programa de la sección. UN ١٤٢ - أحاطت اللجنة علما بالشكل المحسن الذي عرض به السرد البرنامجي لهذا الباب.
    Consideraron que el nivel de crecimiento propuesto para esa sección no estaba en consonancia con las tareas que habría que emprender e instaron a que se asignaran recursos adicionales a la Comisión Económica para Africa (CEPA). UN ورأت هذه الوفود أن مستوى النمو المقترح لهذا الباب لا يتناسب مع المهام التي يتعين الاضطلاع بها، وحثت على تخصيص موارد اضافية للجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Cuando tales ajustes den como resultado reducciones, éstas se reflejarán en las secciones pertinentes del presupuesto por programas e irán acompañadas de un aumento correlativo en la sección correspondiente al fondo de reserva hasta el nivel aprobado inicialmente para dicha sección. UN أما إذا أسفرت هذه التعديلات عن تخفيضات، تدرج هذه التخفيضات في الأبواب ذات الصلة وتكون مشفوعة بزيادة متناسبة في باب صندوق الاحتياطي حتى بلوغ المستوى المعتمد أصلا لهذا الباب.
    Si tienes las llaves de esa puerta, estaré feliz de seguirte. Open Subtitles في حال كنت تملك المفاتيح لهذا الباب فسيسرني أن أتبعك و أهرب معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد