ويكيبيديا

    "لهذا الشكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta forma
        
    • esa forma
        
    • este formato
        
    • este objeto
        
    Con todo, el Relator Especial desea poner de relieve algunas de las dimensiones singulares de esta forma de tortura. UN غير أن المقرر الخاص يود تسليط الضوء على بعض من الأبعاد الفريدة لهذا الشكل من التعذيب.
    Un beneficio indirecto de esta forma de apoyo es la reducción de los gastos en comparación con la prestación de apoyo para la realización de estudios en Austria. UN واﻷثر الجانبي اﻹيجابي لهذا الشكل من الدعم هو تخفيض المصاريف بالمقارنة مع الدعم المقدم للدراسة في النمسا.
    Teniendo en cuenta que la distribución de la AOD entre los países receptores depende de la decisión de cada país donante, dicha asistencia puede destinarse a los países en desarrollo más pobres que más necesiten esta forma de ayuda. UN وبما أن توزيع المساعدة الإنمائية الرسمية على البلدان المستفيدة يخضع لمراقبة كل بلد يمنحها، فإن هذه المساعدة يمكن أن توجه إلى أفقر البلدان النامية التي تحتاج أكثر من غيرها لهذا الشكل من المساعدة.
    La Unión Europea se propone tomar medidas concertadas para poner fin a esa forma contemporánea de esclavitud particularmente nociva y cruel. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي يعتزم المضي قدما بالعمل المتضافر لوضع حد لهذا الشكل الذميم والوحشي من أشكال الرق المعاصر.
    . El Comité de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales formulan sus observaciones finales con arreglo a este formato. UN وتصوغ كل من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ملاحظاتها الختامية وفقا لهذا الشكل.
    El objetivo del vídeo es sensibilizar al público en general acerca de la expansión epidémica de esta forma moderna de esclavitud. UN ويهدف شريط الفيديو إلى زيادة الوعي في أوساط عامة الجمهور حيال النمو الوبائي لهذا الشكل المعاصر من أشكال الرق.
    Las familias atrapadas en la pobreza son las más vulnerables a esta forma de explotación. UN وغالبا ما تكون الأسر التي تعيش في حالة فقر هي الأكثر عرضة لهذا الشكل من الاستغلال.
    Se supone que el Código Penal debe abordar también esta forma de violencia. UN ومن المفروض أن يتصدى القانون الجنائي لهذا الشكل من أشكال العنف كذلك.
    El cumplimiento de los compromisos contraídos en el contexto de las organizaciones internacionales es el resultado final de esta forma de cooperación. UN وتتمثل النتيجة النهائية لهذا الشكل من أشكال التعاون في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في سياق المنظمات الدولية.
    Deben adoptarse medidas significativas en las esferas legislativa, judicial y educativa, acompañadas de una firme voluntad política, para poner fin a esta forma de discriminación. UN ويجب بذل جهود كبيرة في الميادين التشريعية والقضائية والتعليمية ومشفوعة بإرادة سياسية حازمة من أجل وضع حد لهذا الشكل من التمييز.
    Los niños, y sobre todo las niñas, son especialmente vulnerables a esta forma de criminalidad, vinculada a menudo con las redes de explotación sexual. UN والأطفال والفتيات بصفة خاصة عرضة بشكل خاص لهذا الشكل من أشكال الجريمة المرتبطة غالبا بشبكات الاستغلال الجنسي.
    Es necesario actuar ya de manera clara e inequívoca para poner coto a la explotación sexual comercial y la creciente aceptación de esta forma de violencia basada en el género. UN ويجب اتخاذ إجراءات فورية لا لبس فيها الآن لوقف موجة استمرار الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية والقبول المتزايد لهذا الشكل من أشكال العنف القائم على الجنس.
    Se estima que como resultado de esta forma de conflicto quedaron desplazadas 10.000 personas. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 10 شخص قد نزحوا نتيجة لهذا الشكل من النـزاع.
    El Grupo de Trabajo examinará esta forma de violencia de género en su informe sobre salud y seguridad. UN وسيتصدى الفريق العامل لهذا الشكل من أشكال العنف الجنساني في تقريره المتعلق بالصحة والسلامة.
    A nuestro criterio, la aplicación de las recomendaciones de Estocolmo es una de las piedras angulares más sólidas de los esfuerzos de la comunidad internacional, que debe emprenderse urgentemente para poner fin a esta forma particularmente perniciosa de la esclavitud moderna. UN وفي رأينا أن تنفيذ توصيات مؤتمر استكهولم يشكل أحد أهم اﻷركان اﻷساسية لجهود المجتمع الدولي التي ينبغي القيام بها على وجه الاستعجال لوضع نهاية لهذا الشكل الخبيث من أشكال الرق المعاصر.
    En caso de que esta forma de ayuda tenga alguna repercusión importante en los estados financieros de la empresa, ésta debe consignar su existencia y sus rasgos característicos, en particular su duración. UN وإذا حدث أن كان لهذا الشكل من المساعدة تأثير يعتد به على البيانات المالية لمؤسسة اﻷعمال، فإنه ينبغي أن تكشف هذه المؤسسة عن وجود هذه المساعدة وخصائصها، وخاصة مدتها.
    El número muy reducido de asesores legales (barristers) no trataban directamente con los detenidos o el RUC y, por consiguiente, no habían sido objeto de esta forma de hostigamiento. UN ولم يكن للعدد الصغير جداً من محامي المرافعات ذوي الصلة أي تعامل مباشر مع محتجزين أو مع شرطة ألستر الملكية، وبالتالي فإنهم لم يتعرضوا لهذا الشكل من المضايقة.
    Sin embargo, desde septiembre de 2001, se ha reanudado progresivamente esta forma de cooperación. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2001، يشهد البلد مع ذلك الاستئناف التدريجي لهذا الشكل من التعاون.
    El costo social de esa forma de violencia puede expresarse en datos concretos. UN وتترجم التكلفة الاجتماعية لهذا الشكل من أشكال العنف إلى بيانات محددة.
    En consecuencia, es necesario prestar atención especial a esa cuestión mundial y redoblar los esfuerzos para combatir con eficacia esa forma de delincuencia. UN ولذلك، يلزم إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة العالمية، وينبغي مضاعفة الجهود للتصدّي بصورة فعّالة لهذا الشكل من الإجرام.
    Por consiguiente, se seguirá este formato armonizado al preparar el presupuesto bienal de servicios de apoyo a los programas correspondiente a 1998-1999, que será presentado a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones, en septiembre de 1997. UN وبناء على ذلك، ستُعد ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وفقا لهذا الشكل الموحد من أجل عرضها على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Aquí estamos. Desafortunadamente no puedo mostrarles una imagen de este objeto simétrico. TED حسنا. للأسف لا يمكنني أن أريكم صورة لهذا الشكل المتماثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد