ويكيبيديا

    "لهذا الطلب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esa petición
        
    • esa solicitud
        
    • esta solicitud
        
    • esta petición
        
    • dicha petición
        
    • ese pedido
        
    • dicha solicitud
        
    • a la solicitud
        
    • esta demanda
        
    • esta exigencia
        
    • a la petición
        
    • este requisito
        
    • esa demanda
        
    • esa exigencia
        
    • de la solicitud
        
    Este informe se presenta atendiendo esa petición. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لهذا الطلب.
    Instó a los Estados Miembros a que atendieran esa petición dentro de sus posibilidades. UN وهو يحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة لهذا الطلب في حدود إمكانياتها.
    Este informe, que contiene un proyecto de recomendación para su aprobación por la Junta, responde a esa solicitud. UN وهذا التقرير الذي يتضمن مشروع توصية معروضة للحصول على موافقة المجلس، هو استجابة لهذا الطلب.
    El presente informe atiende a esa solicitud. UN والتقرير الحالي مقدم استجابة لهذا الطلب.
    En vista de las posibles consecuencias de esta solicitud, especialmente para la situación de seguridad, debo examinarla atentamente y con carácter de urgencia. UN ونظرا لما لهذا الطلب من آثار، خاصة فيما يتعلق بالحالة اﻷمنية، فإني أقوم حاليا بالنظر فيه بعناية وعلى أساس الاستعجال.
    El comprador cumplió esta petición y envió por fax el documento al vendedor. UN وقد امتثل المشتري لهذا الطلب فأعاد إرسال الوثيقة بالفاكس إلى البائع.
    El presente informe, que constituye un informe preliminar del Relator Especial, se presenta de conformidad con esa petición. UN ويقدم هذا التقرير، وهو تقرير أولي أعده المقرر الخاص، وفقا لهذا الطلب.
    Al tiempo de la terminación del presente informe, no se había atendido esa petición. UN وحتى وقت الانتهاء من إعداد تقريره هذا، لم يكن قد استجيب لهذا الطلب.
    El presente informe, que constituye un informe preliminar del Relator Especial, se presenta de conformidad con esa petición. UN ويقدم هذا التقرير، وهو تقرير أولي أعده المقرر الخاص، وفقا لهذا الطلب.
    Este informe se presenta atendiendo a esa petición. UN وعلى ذلك فقد أعدّ التقرير الحالي استجابة لهذا الطلب.
    Sin embargo, hasta la fecha el Estado parte no ha respondido a esa solicitud ni ha aclarado este asunto. UN لكن الدولة الطرف لم تستجب لهذا الطلب حتى الساعة ولم تقدم أي توضيحات عن هذه القضية.
    Sin embargo, hasta la fecha el Estado parte no ha respondido a esa solicitud ni ha aclarado su caso. UN لكن الدولة الطرف لم تستجب لهذا الطلب حتى الساعة ولم تقدم أي توضيحات عن هذه القضية.
    En el presente documento figura la información presentada de conformidad con esa solicitud. UN وهذه الوثيقة تتضمن المعلومات المقدمة تلبية لهذا الطلب.
    Un representante del IPCC hará una breve exposición verbal en respuesta a esta solicitud. UN وسيقوم ممثل للفريق الحكومي الدولي بتقديم بيان شفوي قصير استجابة لهذا الطلب.
    queremos subrayar es la índole específica de esta solicitud. UN ومع ذلك، إن ما نود التأكيد عليه هي الطبيعة المحددة لهذا الطلب.
    2. La Secretaría preparó el presente documento para responder a esta solicitud. UN ٢ - وقد أعدت اﻷمانة هذه الوثيقة استجابة لهذا الطلب.
    Instamos a los Estados Miembros a responder a esta petición. UN ونحن نحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة لهذا الطلب.
    Hasta la fecha, la parte serbia de Bosnia no ha cumplido con esta petición. UN على أن الجانب الصربي البوسني لم يمتثل بعد لهذا الطلب.
    El Organismo pidió también que se desplegaran miembros de las Fuerzas de Seguridad alrededor del centro de clasificación de Khan Younis. La Autoridad Palestina atendió a dicha petición. UN وطلبت الوكالة أيضا نشر أفراد من قوى الأمن حول مركز الفرز بخان يونس واستجابت السلطة الفلسطينية لهذا الطلب.
    La delegación de la República Islámica del Irán se pregunta si el establecimiento de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones puede considerarse como una respuesta a ese pedido. UN وذكر أن وفده يتساءل عما إذا كان إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق يمكن أن يعتبر استجابة لهذا الطلب.
    En cumplimiento de dicha solicitud se somete a consideración del grupo de trabajo y de la Subcomisión el presente documento. UN وامتثالا لهذا الطلب تعرض هذه الوثيقة على نظر الفريق العامل واللجنة الفرعية.
    De no haber objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a la solicitud. UN وفي حالة عدم وجود اعتراض فإنه سيعتبر أن المكتب يقرر الاستجابة لهذا الطلب.
    Nos sentimos consternados por la indiferencia flagrante de la comunidad internacional ante esta demanda legítima. UN ونعرب عن جزعنا البالغ للتجاهل الصارخ لهذا الطلب المشروع من جانب المجتمع الدولي.
    Se añadió que el Gobierno estaba dispuesto a satisfacer esta exigencia en el futuro y que se había presentado al Parlamento un proyecto en ese sentido. UN وأضيف أن الحكومة مستعدة للاستجابة لهذا الطلب في المستقبل وأن مشروعاً بهذا الخصوص موجود على مستوى البرلمان.
    La Oficina atenderá a la petición. UN وسيمتثل مكتب الشؤون القانونية لهذا الطلب.
    Sin embargo, se informó a la Oficina de que este requisito no se ha cumplido a causa de las exigencias del trabajo. UN ومع ذلك، فقد أبلغ المكتب أنه لم يتم الامتثال لهذا الطلب بسبب مقتضيات العمل.
    Desde entonces, la mayoría de los acuerdos colectivos apoyaron esa demanda. UN ومنذ ذلك التاريخ، استجابت لهذا الطلب معظم الاتفاقات الجماعية.
    esa exigencia podría también incluir la demostración de un consentimiento fundamentado previo y el reparto de beneficios. UN ويمكن لهذا الطلب أن يشمل كذلك أدلة على الموافقة المدروسة المسبقة وتقاسم المنافع.
    Para su información, y de conformidad con el artículo 20 del reglamento, adjunto un memorando explicativo de la solicitud. UN وللعلم، ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي، أرفق طي هذا مذكرة تفسيرية تأييدا لهذا الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد