ويكيبيديا

    "لهذا العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a este factor
        
    • de este factor
        
    • a ese factor
        
    • de ese factor
        
    • para este factor
        
    • este proceso habrá
        
    • ese factor y
        
    Es de lamentar que, al igual que en los Acuerdos de Oslo, en la Hoja de Ruta no se conceda suficiente importancia a este factor. UN ومن سوء الطالع أن خاطرة الطريق كاتفاقات أوسلو لا تولي وزناً كافياً لهذا العامل.
    Sin embargo, la inocuidad de los alimentos no es un problema importante para los consumidores solamente. De hecho, los fabricantes y los diversos operadores del sector alimentario también estiman necesario que los alimentos y productos sean seguros en vista del papel fundamental que desempeña este factor en el sistema de producción moderno. UN لكن السلامة الغذائية ليست أهم هواجس المستهلك فحسب، بل إن المصنعين ومختلف المشتغلين في قطاع الأغذية يشعرون بالحاجة إلى توفير منتجات غذائية سليمة فعلاً نظراً إلى الدور الأساسي لهذا العامل في نظام الإنتاج الحديث.
    La importancia relativa de este factor ha disminuido porque ha disminuido la importancia del sector primario en la producción mundial. UN وقد قلت الأهمية النسبية لهذا العامل الحاسم لأن أهمية قطاع المواد الأولية في الناتج العالمي قد قلت.
    La Comisión Consultiva no recibió una justificación analítica de este factor. UN ولم تحصل اللجنة الاستشارية على تبرير تحليلي لهذا العامل.
    La India considera que habría que rectificar esa anomalía y restituir a ese factor su valor anterior. UN وقالت إنه ينبغي تصحيح هذه الحالة الشاذة والعودة إلى المستوى السابق لهذا العامل.
    También tomó nota de que, debido a las diferencias en cuanto a las disposiciones relativas a licencias y otras disposiciones de las organizaciones relacionadas con el tiempo, sería necesario medir con exactitud las horas de trabajo anuales, por lugares de destino, antes de poder estudiar el ajuste de la remuneración para este factor. UN ولاحظت كذلك أنه، بسبب وجود فروق في أحكام اﻹجازات وأحكام المنظمات اﻷخرى المتصلة بالوقت، كان هناك حاجة إلى قياس دقيق لساعات العمل السنوية، حسب مراكز العمل، قبل أن يكون في اﻹمكان النظر في تسوية اﻷجور بالنسبة لهذا العامل.
    Como este proceso habrá finalizado el 1º de noviembre de 1996, se prevé una reducción de los gastos de aproximadamente 3,3 millones de dólares por año. UN ومن المتوقع أن يبلغ التخفيض في النفقات ٣,٣ من ملايين الدولارات في السنة وذلك عند اتمام الازالة التدريجية للتسوية لهذا العامل اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Ese factor es el 40% de la cifra básica y equivale a 6,1 puestos para cada Estado Miembro, que es el número total de puestos correspondiente a este factor (40% de 3.000 = 1.200 puestos), dividido por el número de Estados Miembros (192). UN ويشكل عامل العضوية نسبة 40 في المائة من رقم الأساس ويعادل 6.1 وظيفة لكل دولة عضو، وهو مجموع عدد الوظائف لهذا العامل (40 في المائة من 3000 = 1200 وظيفة)، مقسوماً على عدد الدول الأعضاء (192).
    c) El factor población, al cual se asignará una ponderación del 5%, estará directamente relacionado con la población de los Estados Miembros y los puestos sujetos a este factor se distribuirán entre los Estados Miembros de manera proporcional al número de sus habitantes; UN )ج( أن يرتبط عامل السكان، الذي سيولي وزنا بنسبة ٥ في المائة، ارتباطا مباشرا بعدد السكان في الدول اﻷعضاء وتُوزع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول اﻷعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    El factor población, al cual se asignaría una ponderación de 5%, estaría directamente relacionado con la población de los Estados Miembros y los puestos sujetos a este factor se distribuirían entre los Estados Miembros de manera proporcional al número de sus habitantes; UN (ج) أن يرتبط عامل السكان، الذي سيولي وزنا قدره 5 في المائة، ارتباطا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء، ويتم توزيع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    Equivale a 5,71 puestos para cada Estado Miembro, es decir, al número total de puestos correspondiente a este factor (40% de 2.700 = 1.080 puestos) dividido por el número de Estados Miembros (189). UN وهذا العامل يساوي 5.71 وظيفة لكل دولة عضو، وهو الرقم الناتج عن قسمة العدد الكلي للوظائف الخاضعة لهذا العامل (40 في المائة من 700 2 وظيفة = 080 1 وظيفة)، على عدد الدول الأعضاء (189).
    c) El factor población, al cual se asignaría una ponderación del 5%, estaría directamente relacionado con la población de los Estados Miembros y los puestos sujetos a este factor se distribuirían entre los Estados Miembros de manera proporcional al número de sus habitantes; UN (ج) أن يولى عامل السكان وزنا بنسبة 5 في المائة، وأن يتصل اتصالا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء وتوزع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    Es igual para cada uno de los Estados Miembros y corresponde al número total de puestos aplicable a este factor (40% de 2.700 = 1.080 puestos) dividido por el número de Estados Miembros (1.080/191 = 5,65 para cada Estado Miembro). UN وله قيمة واحدة لكل دولة عضو ويناظر مجموع الوظائف المخصصة لهذا العامل (40 في المائة من 700 2 = 080 1 وظيفة) مقسوما على عدد الدول الأعضاء (080 1 / 191 = 5.65 لكل دولة عضو).
    La contribución positiva de este factor al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales debe ser plenamente reconocida e incorporada al funcionamiento de la Organización. UN والمساهمة اﻹيجابية لهذا العامل في تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين ينبغي اﻹقرار بها وإدماجها، على نحو كامل، في أسلوب عمل المنظمة.
    Habida cuenta de este factor y la sensibilidad subyacente de los donantes respecto de comparaciones entre el valor que le asignen las Naciones Unidas a cada obra, esa tarea sería de difícil cumplimiento. UN ونظرا لهذا العامل ولما ينطوي عليه من حساسيات من جانب المانحين إزاء مقارنات قيمة العمل الفني الذي قدموه إلى اﻷمم المتحدة، قد تكون هذه العملية صعبة التحقيق.
    En su examen de este factor, la Comisión de Actuarios observó que la experiencia reciente relativa a la mortalidad de los jubilados y de sus beneficiarios había estado muy próxima a los valores previstos con arreglo a la actual tabla de mortalidad de la Caja. UN ولدى استعراض لجنة الاكتواريين لهذا العامل لاحظت أن التجربة اﻷخيرة في معدل الوفيات بالنسبة للمتقاعدين ومن يلوذ بهم من المستفيدين تقارب التجربة المتوقعة في ظل جدول معدل الوفيات الحالي في الصندوق.
    En su examen de este factor, la Comisión de Actuarios observó que la experiencia reciente relativa a la mortalidad de los jubilados y de sus beneficiarios había estado muy próxima a los valores previstos con arreglo a la actual tabla de mortalidad de la Caja. UN ولدى استعراض لجنة الاكتواريين لهذا العامل لاحظت أن التجربة اﻷخيـــرة في معدل الوفيات بالنسبة للمتقاعدين ومن يلوذ بهم من المستفيدين تقارب التجربة المتوقعة فــي ظل جدول معدل الوفيات الحالي في الصندوق.
    c) El factor población, al cual se asignaría una ponderación de 5%, estaría directamente relacionado con la población de los Estados Miembros y los puestos sujetos a ese factor se distribuirían entre los Estados Miembros de manera proporcional al número de sus habitantes; UN (ج) أن يرتبط عامل السكان الذي سيكون له وزن ترجيحي بنسبة 5 في المائة ارتباطا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء، ويتم توزيع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    c) El factor población, al cual se asignaría una ponderación del 5%, estaría directamente relacionado con la población de los Estados Miembros y los puestos sujetos a ese factor se distribuirían entre los Estados Miembros de manera proporcional al número de sus habitantes; UN (ج) أن يرتبط عامل السكان الذي سيكون له وزن ترجيحي بنسبة 5 في المائة ارتباطا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء، ويتم توزيع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    El principio de que todos los Estados Miembros deberían estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros. Es igual a 6,88 puestos por cada Estado miembro, que es el número total de puestos para este factor (40% de 3.300 = 1.320 puestos), dividido por 192, el número de Estados Miembros. UN 15 - وينعكس مبدأ وجوب تمثيل جميع الدول الأعضاء في المنظمة في عامل العضوية، الذي يطبق بالتساوي على جميع الدول الأعضاء، ويساوي 6.88 وظيفة لكل دولة عضو، وهو مجموع عدد الوظائف لهذا العامل (40 في المائة من 300 3 = 320 1 وظيفة)، مقسوما على 192، عدد الدول الأعضاء.
    Como este proceso habrá finalizado el 1º de noviembre de 1996, se prevén reducciones de los gastos de aproximadamente 3,3 millones de dólares por año. UN ومن المتوقع أن تبلغ التخفيضات في النفقات ٣,٣ من ملايين الدولارات في السنة وذلك عند اتمام الازالة التدريجية للتسوية لهذا العامل اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Ese factor, y la capacidad de la sociedad civil, determinarán en qué medida la comunidad internacional y el gobierno deberán prestar socorro y ayuda para la recuperación. UN سيكون لهذا العامل ولقدرة المجتمع المدني تأثير على مدى تمكِّن المجتمع الدولي والحكومة من توفير الإغاثة والإنعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد