He pedido al Representante Permanente de Noruega que actúe como Coordinador de este grupo de trabajo. | UN | وطلبت الى الممثل الدائم للنرويج أن يقوم بمهمة المنسق لهذا الفريق العامل. |
He pedido al Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía que actúe como Coordinador de este grupo de trabajo. | UN | وطلبت الى الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة أن يقــوم بمهمة المنسق لهذا الفريق العامل. |
este grupo de trabajo debe tener un vínculo técnico con las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تكون لهذا الفريق العامل صلة فنية باﻷمم المتحدة. |
Sin duda alguna, usted y los dos Vicepresidentes han sido la fuerza motriz y motivadora de este grupo de trabajo. | UN | فلا شك في أنكم، مع نائبي الرئيس، كنتم القوة الدافعة والمحركة لهذا الفريق العامل. |
Desempeñarán las funciones de copresidentes de ese grupo de trabajo las personas designadas por cada uno de los ministros, y cada una de las Partes designará a una persona. | UN | ويكون الرئيسان المشاركان لهذا الفريق العامل الشخصين اللذين تعيﱢنهما الوزارتان بحيث يعيﱢن كل طرف شخصا واحدا. |
Según su delegación, no era aconsejable todavía establecer el programa para el próximo período de sesiones de este grupo de trabajo. | UN | ووفقاً لهذا الوفد، فإن وضع جدول أعمال الدورة المقبلة لهذا الفريق العامل الآن أمر يجانب الحكمة. |
Los esfuerzos constantes de este grupo de trabajo incluyen la focalización del interés en la mejora de la respuesta policial y en los modelos de investigación. | UN | وتشمل الجهود الجارية لهذا الفريق العامل التركيز على إجراء تحسينات في استجابة الشرطة ونماذج التحقيق. |
Los esfuerzos constantes de este grupo de trabajo incluyen la focalización del interés en la mejora de la respuesta policial y en los modelos de investigación. | UN | وتشمل الجهود الجارية لهذا الفريق العامل التركيز على إجراء تحسينات في استجابة الشرطة ونماذج التحقيق. |
Las organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas que integran este grupo de trabajo han preparado un plan de trabajo para aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ولقد وضعت منظمات تابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وتلك التابعة لهذا الفريق العامل خطة عمل من أجل تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من هذا القرار. |
259. La primera reunión de este grupo de trabajo se celebró del 28 de agosto al 1º de septiembre de 1995. | UN | ٩٥٢- وانعقد الاجتماع اﻷول لهذا الفريق العامل في الفترة من ٨٢ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
Lamentamos que los debates y las actividades tan prometedores de este grupo de trabajo se hayan detenido al haberse fijado en su programa objetivos demasiado ambiciosos y poco realistas desde el punto de vista político. | UN | ونحن نأسف ﻷن المناقشات واﻷنشطة المبشرة بالخير لهذا الفريق العامل قد توقفت نتيجة ﻹدراج أهداف مفرطة في الطموح، وغير عملية من الناحية السياسية، على جدول أعماله. |
El Comité tal vez desee autorizar a este grupo de trabajo para que prepare un documento sobre los seminarios propuestos en el que se incluyan los temas que van a tratarse, el formato de los seminarios y las fuentes de financiación. | UN | وقد تود اللجنة أن تأذن لهذا الفريق العامل بوضع ورقة تتصل بالحلقات الدراسية المقترحة، وتتضمن المواضيع التي ستناقش وقالب الحلقات الدراسية ومصادر التمويل. |
La Junta de Síndicos aprobará en octubre0 de 1999 las recomendaciones relativas al otorgamiento de subsidios de viaje para asistir a las deliberaciones de este grupo de trabajo | UN | سوف تعتمــد توصيات منح السفر لهذا الفريق العامل بواسطة مجلــس اﻷمناء في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩ |
Además de identificar los programas más idóneos de todo el mundo para atender a las necesidades de los niños que trabajan, este grupo de trabajo ha tenido una importante influencia en dos recientes acontecimientos de importancia en la evolución del UNICEF: | UN | وباﻹضافة إلى تحديد برامج مثالية في جميع أنحاء العالم تفي باحتياجات الطفل العامل، كان لهذا الفريق العامل تأثير قوي في مجالين رئيسيين في التطورات اﻷخيرة التي حصلت في اليونيسيف، وهما: |
La celebración de una cumbre sobre desarrollo en 2005 es un gran logro de este grupo de trabajo especial. | UN | 4 - ويعد عقد مؤتمر قمة بشأن التنمية في عام 2005 إنجازا عظيما لهذا الفريق العامل المخصص. |
La cuarta y última reunión de este grupo de trabajo tuvo lugar el 7 de noviembre de 2008. | UN | وعُقد الاجتماع الرابع والأخير لهذا الفريق العامل في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Señalé entonces que había solicitado al Representante Permanente de Sri Lanka, Su Excelencia el Embajador Stanley Kalpagé, y al Representante Permanente de Uganda, Su Excelencia el Embajador Karukubiro Kamunanwire, que actuaran de copresidentes de este grupo de trabajo oficioso y me ayudarán así en la tarea de promover la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | وأشرت عندئذ انني قـد طلبت مـــن ممثل سري لانكا الدائم، صاحب السعادة السفير ستانلي كالباغي، ومن ممثل أوغندا الدائم صاحب السعادة السفير كاروكوبيرو كامونانوير أن يكونا الرئيسين المشاركين لهذا الفريق العامل غير الرسمي ومــن ثــم أن يساعداني في مهمة النهوض بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
este grupo de trabajo es totalmente independiente del Grupo de Trabajo sobre el proceso de consulta y los arreglos de trabajo, que se reunirá en enero de 1998. | UN | وليس لهذا الفريق العامل أية صلة بالفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل، الذي سوف يجتمع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
ese grupo de trabajo también podría servir de foro para el diálogo entre los Estados Miembros y la Secretaría. | UN | كما يمكن لهذا الفريق العامل أن يوفر محفلاً للتحاور بين الدول الأعضاء والأمانة. |
439. El Grupo de Planificación reconstituyó su Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo y nombró al Sr. Pellet Presidente de ese grupo de trabajo. | UN | 439- أعاد فريق التخطيط في 16 أيار/مايو 2003 تشكيل فريقه العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأمد، وعيّن السيد بيليه رئيساً لهذا الفريق العامل. |
El PRESIDENTE entiende que hay acuerdo general en elegir a la Sra. María del Luján Flores (Uruguay) Presidenta de ese grupo de trabajo. | UN | ١٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن ثمة اتفاقا عاما على انتخاب السيدة ماريا دل لوخان فلوريس )أوروغواي( رئيسة لهذا الفريق العامل. |