Esos fondos y cuentas se administrarán con arreglo al presente Reglamento, a menos que la Asamblea General disponga otra cosa. | UN | وتدار هذه الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك. |
Esos fondos y cuentas se administrarán con arreglo al presente Reglamento, a menos que la Asamblea General disponga otra cosa. | UN | وتدار هذه الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك. |
Esos fondos y cuentas se administrarán con arreglo al presente Reglamento, a menos que la Asamblea General disponga otra cosa. | UN | وتدار هذه الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك. |
El Secretario responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento. | UN | [4-6 يكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي. |
iv) Haga que el comité o comités de contratos y bienes aseguren que se haya obtenido la autorización adecuada para comprometer fondos; que se protejan los intereses de la UNOPS y sus clientes; y que las actividades de adquisición se desarrollen de conformidad con el presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y las normas y procedimientos pertinentes y se ajusten a las prácticas operacionales generalmente reconocida y | UN | ' 4` يحْمل لجنة/لجان العقود والممتلكات على كفالة الحصول على التفويض اللازم للالتزام بالأموال؛ وحماية مصالح المكتب وعملائه؛ وممارسة أنشطة الشراء طبقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات ذات الصلة، وبما يتفق مع ممارسات المؤسسات التجارية الرائدة المتعارف عليها؛ |
El Tribunal responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento. | UN | [4-6 تكون المحكمة مسؤولة أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي. |
[4.6 El Secretario responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento. | UN | [4-6 يكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي. |
[4.6 El Tribunal responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento. | UN | [4-6 تكون المحكمة مسؤولة أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي. |
El Secretario responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento y a la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 4-7 يدير المسجل الاعتمادات بحصافة، ويكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي. |
El Secretario responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento y a la Reglamentación Financiera Detallada. ARTÍCULO 5 | UN | 4-7 يدير المسجل الاعتمادات بحصافة، ويكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي. |
4.7 El Secretario tratará las consignaciones con prudencia. El Secretario responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento y a la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 4-7 يدير المسجل الاعتمادات بحصافة، ويكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي وهذه القواعد المالية. |
4.7 El Secretario tratará las consignaciones con prudencia. El Secretario responderá ante la Reunión de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento y a la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 4-7 يدير المسجل الاعتمادات بحصافة، ويكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي وهذه القواعد المالية. |
A fin de promover la eficacia, la eficiencia y la economía, después de que la Asamblea General haya aprobado el presupuesto bienal, los recursos financieros del presupuesto ordinario se suministraran a ONU-Mujeres en forma de una subvención, que será administrada y desembolsada por ONU-Mujeres con arreglo al presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ولتعزيز الفاعلية والكفاءة والاقتصاد في النفقات، وبعد موافقة الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين، تُقدم الموارد المالية من الميزانية العادية للهيئة على شكل منحة. وتتولى الهيئة إدارة وإنفاق المنحة وفقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية. |
Conforme al acuerdo del proyecto y con sujeción al examen del comité o comités de contratos y bienes, cuando sea necesario de conformidad con el presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, el Oficial Ejecutivo Jefe de Adquisiciones podrá autorizar la adjudicación de un contrato sobre la base de que un contratista o un asociado de ejecución ha sido elegido previamente por la fuente de financiación; | UN | يجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات، عند الاقتضاء، وفقا لاتفاق المشروع ورهنا باستعراض تجريه لجنة/لجان العقود والممتلكات، وطبقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية، أن يأذن بإصدار عقود بالاعتماد على الاختيار المسبق من جانب مصدر التمويل لمتعاقد أو شريك منفذ؛ |