ويكيبيديا

    "لهذا الهدف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este objetivo
        
    • ese objetivo
        
    • ese fin
        
    • este fin
        
    • ese propósito
        
    • esta meta
        
    • ello
        
    • esa meta
        
    • tal fin
        
    • dicho objetivo
        
    • esos efectos
        
    • esa finalidad
        
    • dicho fin
        
    • tal efecto
        
    • ese objeto
        
    Acogen con satisfacción las medidas nacionales adicionales encaminadas a contribuir a este objetivo. UN ويرحبون باتخاذ تدابير وطنية اضافية تأييدا لهذا الهدف.
    Espero que en el actual período de sesiones nos podamos acercar más a una comprensión de este objetivo y de las formas que nos permitirán lograrlo en interés de todos los Estados y naciones. UN وآمل أن تجعلنا هذه الدورة أقرب فهما لهذا الهدف والسبل الكفيلة بالتوصل اليه لصالح جميع الدول واﻷمم.
    Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo. UN ويصح لنا في هذه المناسبة أن نعيد تكريس أنفسنا للسعي تحقيقا لهذا الهدف.
    Apoyar este proyecto de resolución es apoyar ese objetivo. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا، يعتبر تأييدا لهذا الهدف.
    Con ese fin, es preciso reformar y revitalizar aún más a las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذا الهدف ينبغي إدخال المزيد من اﻹصلاحات على اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها.
    Nosotros, como Estados miembros de la Unión Europea, le garantizamos nuestra plena colaboración a este fin. UN ونحن، بصفتنا دولا أعضــاء في الاتحــاد اﻷوروبــي، نؤكد لكم على تعاوننا التام معكم تحقيقا لهذا الهدف.
    La adopción por la Asamblea de este Acuerdo representará el logro de este objetivo. UN واعتماد الجمعية لهذا الاتفاق سيمثل انجازا لهذا الهدف.
    El copatrocinio australiano de esta resolución refleja nuestro firme apoyo a este objetivo compartido. UN ويعبر اشتراك استراليا في تقديم هذا القرار عن تأييدنا الراسخ لهذا الهدف المشترك.
    Debido a la importancia de este objetivo, queremos situarlo en el contexto en el cual es más probable su logro en la práctica. UN ونظرا لﻷهمية التي نوليها لهذا الهدف نود أن نضعه في سياق يمكن في أغلب الاحتمال تحقيقه عمليا.
    Mi Gobierno siempre ha asignado la máxima prioridad a este objetivo y ha trabajado vigorosamente hacia su logro. UN وكانت حكومتي دائما تولي أعلى اﻷولويات لهذا الهدف وتعمل جاهدة على بلوغه.
    La República Federativa de Yugoslavia espera que la República de Croacia, como he dicho, esté dispuesta a normalizar sus relaciones con la República Federativa de Yugoslavia que, por su parte, realiza grandes esfuerzos hacia ese objetivo. UN وإن جمهورية يوغوسلافيــا الاتحادية لتنتظر من جمهورية كرواتيــا أن تفي بما أعربت عنه من استعداد لتطبيع علاقاتها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي تبذل، من جهتها، جهودا كبرى تحقيقا لهذا الهدف.
    ese objetivo debe orientar la elaboración de los programas pertinentes en todos los niveles de educación. UN وينبغي لهذا الهدف أن يوجه أمر وضع المقررات الدراسية ذات الصلة في جميع مستويات التعليم.
    Por eso, mi país está hoy aquí, como estuvo presente en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua el año pasado, sumando su voz a ese objetivo que nos es prioritario. UN ولهذا السبب فإن بلدي ممثل هنا اليوم، كما كان ممثلا في ماناغوا في العام الماضي في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة، ليتكلم مؤيدا لهذا الهدف الذي نعطي له اﻷولوية.
    Esta servirá como instrumento para movilizar y asignar recursos con ese fin. UN وستكون الاتفاقية صكا لتعبئة الموارد وتخصيصها لهذا الهدف.
    A ese fin, deberá intensificarse la cooperación con las instituciones de Bretton Woods, al tiempo que los recursos financieros deberán orientarse cada vez más a la promoción del desarrollo. UN وتحقيقا لهذا الهدف يجب تعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وتوجيه الموارد المالية بدرجة متزايدة نحو تشجيع التنمية.
    Para lograr ese fin, deben realizarse investigaciones sobre los factores que determinan el éxito de los proyectos de cooperación técnica; las conclusiones deben tenerse en cuenta posteriormente al formular y ejecutar nuevos proyectos. UN وتحقيقا لهذا الهدف ينبغي اجراء بحث عن العوام التي تتحكم في نجاح مشاريع التعاون التقني؛ وينبغي للنتائج أن تؤخذ فيما بعد بعين الاعتبار في صوغ وتنفيذ المشاريع الجديدة.
    Con este fin hemos entrado en muchos programas de asistencia financiera y de reducción de la deuda con nuestros asociados de África. UN وتحقيقا لهذا الهدف دخلنا مع شركائنا الأفارقة في برامج عديدة لتقديم المساعدة المالية وبرامج لخفض الديون.
    Con este fin se ha establecido un nuevo sistema de seguridad para las instalaciones, almacenes y sitios portuarios. UN وتحقيقا لهذا الهدف جرى العمل بنظام أمني جديد لمرافق الموانئ والمستودعات والمواقع.
    El Sr. Ján Kubiš, mi Representante Especial, y los miembros del Grupo de Contacto trabajan con las partes con ese propósito. UN ويعكف السيد جاي كوبيش، ممثلي الخاص، وأعضاء فريق الاتصال على العمل مع الطرفين تحقيقا لهذا الهدف.
    No se dispone aún de datos sobre el logro efectivo de esta meta. UN ولا تتوفر بعد بيانات عن الانجاز الفعلي لهذا الهدف.
    Para ello, se invita a los gobiernos a que usen como directrices todos los instrumentos internacionales pertinentes. UN وتدعى الحكومات في سياق تحقيقها لهذا الهدف الى الاسترشاد بجميع الصكوك الدولية ذات الصلة بوصفها مبادئ توجيهية.
    Animo a todas las partes a que adopten medidas prácticas para cumplir esa meta. UN وأشجع جميع الأطراف على اتخاذ خطوات عملية تحقيقا لهذا الهدف.
    Con tal fin, las Naciones Unidas deben aumentar su capacidad de supervisar las actividades de los Estados Miembros en esa esfera. UN وتحقيقا لهذا الهدف ينبغي لﻷمم المتحدة أن تحسن من قدرتها على رصد أنشطة الدول اﻷعضاء في هذا المجال.
    Hay cuatro esferas hacia las cuales la comunidad internacional debe dirigir sus mayores esfuerzos en pro de dicho objetivo. UN وهناك مجالات أربعة يتعين على المجتمع الدولي أن يركز فيها أكبر جهوده تحقيقا لهذا الهدف.
    A esos efectos, las condiciones de adhesión de esos países deberían estar en consonancia con las normas de la OMC. UN وتحقيقا لهذا الهدف يجب أن تكون شروط انضمام تلك الدول وفقا لقواعد منظمة التجارة العالمية.
    La UNFICYP continuará desplegando esfuerzos con esa finalidad. UN وسوف تواصل القوة بذل جهودها تحقيقا لهذا الهدف.
    Instamos a la Junta de Gobernadores a que acuerde nuevas medidas a dicho fin lo antes posible. UN ونحث مجلس المحافظين على الاتفاق على مزيد من التدابير تحقيقا لهذا الهدف في أقرب وقت ممكن.
    A tal efecto deben concertarse instrumentos jurídicos internacionales. UN وينبغي إبرام صكوك قانونية دولية تحقيقا لهذا الهدف.
    El Comité sugiere que se establezca un mecanismo con ese objeto. UN وتقترح اللجنة إنشاء تلك اﻵلية لهذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد