ويكيبيديا

    "لهذه الأنشطة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para esas actividades en
        
    • para estas actividades en
        
    • para esas actividades previstas en
        
    • a esas actividades en
        
    • a estas actividades en
        
    • para esas actividades con
        
    • de estas actividades es
        
    Además, dado que las reuniones oficiales del Comité proporcionan a los miembros una excelente oportunidad para mantener conversaciones bilaterales y multilaterales y establecer contactos, se puede asignar tiempo para esas actividades en el programa de las reuniones. Reuniones extraordinarias UN ولما كانت الاجتماعات الرسمية للجنة توفر كذلك فرصة ممتازة للنقاش والتواصل على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف جاز أن يخصص بعض الوقت لهذه الأنشطة في الجدول الزمني للاجتماعات.
    del presente documento), y reconoció que era difícil garantizar la disponibilidad de recursos para esas actividades en el contexto de la labor legislativa de la CNUDMI, que debería ocupar un lugar prioritario entre sus actividades. UN وأقرت بأنه من الصعب ضمان توافر موارد لهذه الأنشطة في سياق أعمال الأونسيترال التشريعية، التي قيل إنها ينبغي أن يحظى بالأولوية في أنشطة اللجنة.
    Durante el quinto ciclo de programación (1992 - 1996) los presupuestos por programas para esas actividades en países con situaciones especiales de desarrollo aumentaron de aproximadamente 50 millones, a 192 millones de dólares. UN وأثناء دورة البرمجة الخامسة (1992-1996)، ارتفعت الميزانيات البرنامجية المخصصة لهذه الأنشطة في البلدان التي هي في حالات تنمية خاصة من حوالي 50 مليون دولار إلى 192 مليون دولار.
    No será necesario solicitar recursos adicionales para estas actividades en cada bienio. UN ولن تلزم موارد إضافية لهذه اﻷنشطة في كل فترة سنتين.
    No se dispone de fondos para estas actividades en la cuenta bloqueada de garantía. UN ولا تتوافر أموال أخرى لهذه اﻷنشطة في الوقت الحاضر من حساب الضمان المعلق.
    Nota: En el cuadro no se incluye a la Unión Europea; esta Parte no tiene valores específicos para los parámetros porque las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura y los períodos contables escogidos para esas actividades previstas en el párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto difieren según el Estado miembro. UN ملاحظة: لا يشمل الجدول الاتحاد الأوروبي؛ ولا توجد لدى هذا الطرف قيم محددة للبارامترات لأن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وفترات المحاسبة المختارة لهذه الأنشطة في إطار الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو تختلف من دولة عضو إلى أخرى.
    Corresponde a las Naciones Unidas prestar todo el apoyo que pueda a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ودور اﻷمم المتحدة هو توفير جميع الدعم الممكن لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    La FAO y la CEPE han atribuido prioridad a estas actividades en sus programas ordinarios pero, dada la difícil situación presupuestaria a que hacen frente en estos momentos, no están en condiciones de financiar en conjunto más que un total de 600.000 dólares por año. UN وتعطي منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أولوية لهذه اﻷنشطة في برامجها العادية، ولكنهما لا تستطيعان معا في وضعهم المالي الصعب في الوقت الحاضر تمويل أكثر من ٠,٦٠ مليون دولار في العام.
    En cuanto al tema de las misiones políticas especiales, su delegación coincide con el criterio de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) de que los créditos para esas actividades, en el esbozo y no deberían exceder los 170 millones de dólares en cifras brutas, teniendo en cuenta que las necesidades de las misiones cuyos mandatos están a punto de terminar o ser modificados son menores. UN 2 - وحول موضوع البعثات السياسية الخاصة، أعرب عن قلق وفده إزاء الرأي الذي أبدته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومؤداه أن المبلغ المرصود لهذه الأنشطة في المخطط لا ينبغي أن يتجاوز إجماليها 160 مليون دولار، في ضوء انخفاض احتياجات البعثات التي سيجري إنهاء ولايتها أو تعديلها قريبا.
    Se han consignado recursos para esas actividades en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 por un monto de 63.700 dólares por año, lo que incluye los viajes del Relator Especial y el personal y gastos generales de funcionamiento durante las misiones sobre el terreno. UN وقد تم توفير الموارد اللازمة لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 700 63 دولار سنويا، بما في ذلك سفر المقرر الخاص والموظفين، ومصروفات التشغيل العامة خلال البعثات الميدانية.
    Se han consignado recursos para esas actividades en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 por un monto de 73.800 dólares por año, lo que incluye los viajes del Relator Especial y el personal y gastos generales de funcionamiento durante las misiones sobre el terreno. UN وأتيحت موارد لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 800 73 دولار سنويا، يشمل سفر المقرر الخاص والموظفين ومصروفات التشغيل العامة أثناء البعثات الميدانية.
    g) Aprobar un presupuesto para eventuales servicios de conferencias en el caso de que la Asamblea General decida no asignar recursos para esas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013. UN (ز) الموافقة على ميزانية احتياطية لخدمة المؤتمرات إذا ما قررت الجمعية العامة عدم تخصيص موارد لهذه الأنشطة في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013.
    f) Aprobar un presupuesto para eventuales servicios de conferencias en el caso de que la Asamblea General decida no asignar recursos para esas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2014-2015. UN (و) الموافقة على ميزانية احتياطية لخدمة المؤتمرات إذا ما قررت الجمعية العامة عدم تخصيص موارد لهذه الأنشطة في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015.
    4. Aprueba un presupuesto para eventuales servicios de conferencias, por valor de 5.661.800 dólares, que se añadirá al presupuesto por programas del próximo bienio en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no asignar recursos para esas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001 (véanse los cuadros 3 y 4 infra); UN 4- يقر ميزانية طوارئ لخدمة المؤتمرات يبلغ مجموعها 800 661 5 دولار تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة في الحالة التي تقرر فيها الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 (انظر الجدولين 3 و4 أدناه)؛
    En 1997 se estableció el centro de coordinación del PNUD para estas actividades en la oficina nacional del PNUD en Varsovia. UN وقد أنشئ في عام ١٩٩٧ مركز تنسيق لهذه اﻷنشطة في المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي في وارسو.
    3. Aprueba un presupuesto para servicios de conferencias por la cuantía de 5.184.900 dólares para que se incluya como partida para imprevistos en el presupuesto por programas para el próximo bienio en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no prever recursos para estas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 1998-1999 (véase el cuadro 3 infra); UN ٣- يوافق على ميزانية احتمالية لخدمة المؤتمر تبلغ ٠٠٩ ٤٨١ ٥ من دولارات الولايات المتحدة ستضاف إلى الميزانية البرنامجية للسنتين القادمتين في حالة ما إذا قررت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه اﻷنشطة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ )انظر الجدول ٣ أدناه(؛
    3. Aprueba un presupuesto para servicios de conferencias por la cuantía de 5.184.900 dólares para que se incluya como partida para imprevistos en el presupuesto por programas para el próximo bienio en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no prever recursos para estas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 1998-1999 (véase el cuadro 3 infra); UN ٣- يوافق على ميزانية احتمالية لخدمة المؤتمر تبلغ ٠٠٩ ٤٨١ ٥ دولار أمريكي تضاف إلى الميزانية البرنامجية للسنتين القادمتين في حالة ما إذا قررت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه اﻷنشطة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )انظر الجدول ٣ أدناه(؛
    Nota: En el cuadro no se incluye a la Unión Europea; esta Parte no tiene valores específicos para los parámetros porque las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura y los períodos contables escogidos para esas actividades previstas en el artículo 3, párrafo 4, del Protocolo de Kyoto difieren según el Estado miembro. UN صفر ملاحظة: لا يشمل الجدول الاتحاد الأوروبي؛ ولا توجد لدى هذا الطرف قيم محددة للبارامترات لأن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وفترات المحاسبة المختارة لهذه الأنشطة في إطار الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو تختلف من دولة عضو إلى أخرى.
    Nota: En el cuadro no se incluye a la Unión Europea, debido a que esa Parte no tiene valores específicos para los parámetros porque las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura y los períodos contables escogidos para esas actividades previstas en el artículo 3, párrafo 4, del Protocolo de Kyoto difieren según el Estado miembro. UN صفر ملاحظة: لا يشمل الجدول الاتحاد الأوروبي، حيث لا توجد لدى هذا الطرف قيم محددة للبارامترات لأن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وفترات المحاسبة المختارة لهذه الأنشطة في إطار الفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول تختلف من دولة عضو إلى أخرى.
    La función de las Naciones Unidas consiste en prestar todo el apoyo posible a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ويتمثل دور اﻷمم المتحدة في تقديم كل دعم ممكن لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    La función de las Naciones Unidas consiste en prestar todo el apoyo posible a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ودور اﻷمم المتحدة هو توفير الدعم بقدر اﻹمكان لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    En los últimos tiempos, toda vez que los recursos destinados a estas actividades en el presupuesto por programas son muy limitados, algunos de estos seminarios de capacitación se han organizado y realizado conjuntamente con otros organismos de las Naciones Unidas, como el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría, así como con organizaciones internacionales. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، ونظرا ﻷن الموارد المخصصة لهذه اﻷنشطة في الميزانية البرنامجية محدودة جدا، فقد خطط لعدد من هذه الحلقات التدريبية ونظمت وعقدت بالاشتراك مع كيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة فضلا عن المنظمات المهنية الدولية.
    144. El OSE decidió también proponer un presupuesto de reserva para servicios de conferencia por un valor de 7.710.600 dólares de los EE.UU., que se añadirá al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no asignar recursos para esas actividades con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 144- كما قررت الهيئة الفرعية أن تقترح ميزانية طوارئ لخدمات المؤتمرات تبلغ 600 710 7 دولار، تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 إذا ما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    El centro de coordinación de estas actividades es el Programa de biotecnología para América Latina y el Caribe (UNU/BIOLAC) en Caracas (Venezuela). UN ويوجد الموقع التنسيقي لهذه اﻷنشطة في جامعة اﻷمم المتحدة/برنامج التكنولوجيا الحيوية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كاراكاس، فنزويلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد