ويكيبيديا

    "لهذه الاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a esas necesidades
        
    • de estas necesidades
        
    • de esas necesidades
        
    • esos gastos
        
    • a estas necesidades
        
    • tales necesidades
        
    • para esas necesidades
        
    • dichas necesidades
        
    • ese tipo de necesidades
        
    • esas necesidades de
        
    • estas necesidades en
        
    • a ellas
        
    Iniciativas en marcha con participación de múltiples interesados están empezando a atender a esas necesidades. UN وبدأت المبادرات التي تضم جهات عديدة من أصحاب المصلحة في التصدي لهذه الاحتياجات.
    Se debe hacer que los mecanismos del Decenio sean capaces de responder con iniciativas prácticas a esas necesidades. UN وينبغي تمكين آليات العقد من الاستجابة لهذه الاحتياجات باتخاذ مبادرات عملية.
    Los cálculos detallados de estas necesidades figuran en la sección B del anexo VI. UN ويرد الحساب المفصل لهذه الاحتياجات في الفرع باء من المرفق السادس.
    Dado que, además de esas necesidades urgentes, había otras, el país era incapaz, en esos momentos, de efectuar pagos. UN ونظرا لهذه الاحتياجات وغيرها من الاحتياجات الملحة، تعذر على البلد تقديم أي مبالغ في الوقت الراهن.
    No se han previsto créditos para sufragar esos gastos. UN ولم ترصد في الميزانية أية اعتمادات لهذه الاحتياجات.
    El total de gastos correspondiente a estas necesidades se calcula en 1.682.000 dólares de los EE.UU. UN ويمكن تقدير التكلفة الكاملة لهذه الاحتياجات بمبلغ 000 682 1 دولار.
    Como se examinará más atentamente en la sección VIII, infra, la Secretaría está estableciendo procedimientos, políticas y recursos para responder a esas necesidades. UN وتقوم الأمانة العامة بوضع إجراءات وسياسات وتخصيص موارد للاستجابة لهذه الاحتياجات.
    Durante el mismo período la UNCTAD, junto con los demás organismos, preparó las respuestas integradas a esas necesidades. UN وخلال الفترة ذاتها، أعد الأونكتاد، بالتعاون مع الوكالات الأخرى، الاستجابات المتكاملة لهذه الاحتياجات.
    Se celebraron talleres con instituciones cooperadoras para elaborar directrices que respondieran a esas necesidades. UN كما عقدت حلقات عمل مع المؤسسات المتعاونة لوضع مبادئ توجيهية تستجيب لهذه الاحتياجات.
    Para responder a esas necesidades se requieren a veces medidas especiales que garanticen la realización de sus derechos. UN والاستجابة لهذه الاحتياجات تتطلب أحيانا اتخاذ تدابير خاصة من أجل كفالة إعمال حقوقهم.
    A partir de 1991 se organizaron programas de formación del profesorado con el fin de capacitar a los profesores para atender a esas necesidades con mayor eficacia. UN ولذلك، جرى تنفيذ برامج لتطوير كفاءات المعلمين منذ عام 1991، بغية تمكينهم من التصدي لهذه الاحتياجات على نحو أنجع.
    Es necesario establecer programas con arreglo a esas necesidades especiales. UN ومن الضروري توجيه البرامج وفقا لهذه الاحتياجات الخاصة.
    Los cálculos detallados de estas necesidades se indican en el cuadro 4 supra. UN وتبين في الجدول ٤ أعلاه الحسابات المفصلة لهذه الاحتياجات.
    En el cuadro 8 figura un desglose de estas necesidades. UN ويرد في الجدول 8 تفصيل لهذه الاحتياجات. الجدول 8
    En el cuadro 8 figura un desglose de estas necesidades. UN ويرد في الجدول 8 تفصيل لهذه الاحتياجات. الجدول 8
    Las consecuencias financieras de esas necesidades adicionales se consignarán en una adición al presente informe. UN وسوف أبين اﻵثار المالية لهذه الاحتياجات الاضافية في اضافة لهذا التقرير.
    En el anexo IX se suministran detalles sobre el cálculo de esas necesidades. UN ويرد بيان الحسابات التفصيلية لهذه الاحتياجات في المرفق التاسع.
    En nuestra calidad de Copresidentes, pedimos a todos los Estados que se muestren generosos en la atención de esas necesidades humanitarias acuciantes. UN وبصفتنا رئيسين مشاركين، نناشد الدول كافة الاستجابة بسخاء لهذه الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 no se han previsto créditos para sufragar esos gastos. UN ولم ترصد، في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007، أي اعتمادات لهذه الاحتياجات.
    El sistema de las Naciones Unidas seguirá desarrollando su respuesta a estas necesidades a medida que avancen los debates y las negociaciones intergubernamentales. UN وستواصل منظومة الأمم المتحدة تطوير استجابتها لهذه الاحتياجات في سياق تقدم المحادثات والمفاوضات الحكومية الدولية.
    Medida Nº 37: Verificarán y fomentarán el avance en la consecución de los objetivos de asistencia a las víctimas en el período 2005-2009, ofreciendo a los Estados Partes afectados la oportunidad de exponer sus problemas, planes, adelantos y prioridades de asistencia y alentando a los Estados Partes en condiciones de hacerlo a que informen por vía de los sistemas de reunión de datos existentes sobre cómo están atendiendo tales necesidades. UN الإجراء رقم 37: رصد وتعزيز التقدم في تحقيق أهداف مساعدة الضحايا خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009، وسيتيح ذلك للدول الأطراف المعنية الفرصة لعرض مشاكلها وخططها والتقدم الذي أحرزته وأولويات المساعدة لديها وسيشجع الدول الأطراف، القادرة، على التبليغ، عن طريق النظم القائمة لجمع البيانات، عن كيفية استجابتها لهذه الاحتياجات.
    No se han previsto créditos para esas necesidades en el presupuesto por programas para ese bienio. UN ولم ترصد مخصصات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية لهذه الفترة.
    esas necesidades de creación de capacidad podrían referirse, entre otras cosas, a cuestiones como la armonización de la legislación local con las normas nacionales e internacionales, o al fortalecimiento de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وينبغي لهذه الاحتياجات في مجال بناء القدرات أن ترتبط بجملة أمور بقضايا من قبيل توحيد القوانين المحلية مع المقاييس الوطنية والدولية أو تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    En el cuadro que figura a continuación se exponen estas necesidades en detalle. UN ويرد في الجدول أدناه عرض مفصل لهذه الاحتياجات.
    En su momento, el Grupo de trabajo deberá realizar una evaluación atendiendo al carácter de las solicitudes recibidas y al efecto de las respuestas dadas a ellas. UN وسيكون على الفريق العامل إجراء تقييم في الوقت المناسب استنادا إلى طبيعة الطلبات الواردة وأثر الاستجابة لهذه الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد