ويكيبيديا

    "لهيئة التصنيع العسكري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Organismo de Industrias Militares
        
    • al Organismo de Industrias Militares
        
    • la Comisión de Industrialización Militar
        
    • Organismo de Industrias Militares y
        
    • la Comisión Industrial Militar
        
    • la Corporación de Industrialización Militar
        
    • del Comité Industrial Militar
        
    • la Comisión de Industrias Militares
        
    • del Organismo de Industrialización Militar
        
    Posteriormente, se trasladó al Centro Al-Farabi, dependiente del Organismo de Industrias Militares y especializado en programación informática. UN توجه الفريق بعدها إلى مركز الفارابي التابع لهيئة التصنيع العسكري والمتخصص ببرامجيات الحاسوب.
    A continuación, se dirigió a la Empresa Pública Al-Yarmuk, dependiente del Organismo de Industrias Militares, donde instaló un sistema de toma de muestras de aire. UN ثم انتقلت المجموعة إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري ونصبت جهاز نمذجة الهواء في الشركة لغرض تسجيل عينات الهواء.
    A las 12.40 horas llegó a la Empresa Al-Razi, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, situada 10 km al norte de Bagdad. UN ووصل الفريق في الساعة 40/12 إلى شركة الرازي التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 10 كم شمالي بغداد.
    Después de examinar estos equipos minuciosamente, el equipo se dirigió al emplazamiento de la empresa pública Al-Bassel, perteneciente al Organismo de Industrias Militares y situada en el barrio de Jadiriya de Bagdad. UN ثم توجه الفريق إلى شركة الباسل العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الجادرية ببغداد.
    Grupo II. El grupo, compuesto por siete inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.15 horas y llegó al lugar denominado Ibn Al-Haytham, que pertenecía a la Empresa Pública Al-Karamah, la cual dependía, a su vez, de la Comisión de Industrialización Militar. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/09، ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    A continuación, los inspectores se dirigieron a la empresa pública Al-Rashid, que también depende del Organismo de Industrias Militares. UN ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    A las 14.55 horas, el equipo llegó a la Empresa Umm Al-Maarik, que depende del Organismo de Industrias Militares y está situada a 30 kilómetros al sur de Bagdad. UN وفي الساعة 55/14 وصل الفريق إلى شركة أم المعارك التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد، وهي متخصصة في التشغيل الميكانيكي.
    El equipo, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.05 horas y llegó a las 9.35 horas al Centro Ibn Yunis, dependiente de la Empresa Pública Saad, que a su vez depende del Organismo de Industrias Militares y está situado a 10 kilómetros al sur de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد.
    El grupo I, integrado por tres inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.50 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Nida, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/9، ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El grupo II, integrado por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas para dirigirse a la empresa pública Al-Izz, que depende del Organismo de Industrias Militares y se encuentra 7 kilómetros al norte de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة العز العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 7 كم شمالي بغداد.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 9.10 horas y se dirigió a la empresa Al-Hariz, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 10/09 ووصل إلى شركة الحارث التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    A continuación, el equipo inspeccionó las instalaciones de la empresa y luego se dirigió a la empresa estatal Al-Hattin, que pertenece al Organismo de Industrias Militares. UN بعدها فتـش الفريق مرافق الشركة ثم توجـه إلى شركة حطين العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Grupo III. El grupo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas, y llegó a las 9.15 horas a la Empresa Pública Al-Qaaqaa, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 صباحا، ووصلت في الساعة 15/9 إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    :: La zona agrícola a lo largo del Tigris, a la derecha de la empresa pública Ibn Sina, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, en la zona de Al-Tarmiya, 30 km al norte de Bagdad. UN :: المنطقة الزراعية المحاذية لنهر دجلة على الجانب الأيمن لشركة ابن سينا العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري في منطقة الطارمية على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    El grupo I, integrado por dos inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Fida, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada 10 kilómetros al sur de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة الفداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 10 كم جنوبي بغداد.
    El grupo I, integrado por ocho inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento de Al-Muthanna, clausurado, dependiente de la Empresa Pública Tariq, que pertenece al Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى موقع المثنى الملغى التابع لشركة طارق العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Basil/emplazamiento de Al-Nahrawan, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN تحرك الفريق من فندق القناة الساعة 00/9 ووصل إلى شركة الباسل العامة/موقع النهروان التابع لهيئة التصنيع العسكري.
    Grupo I. Este grupo, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.15 horas y llegó a la Empresa Pública Al-Qaaqaa, que dependía de la Comisión de Industrialización Militar. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/08، ووصلت إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Esto suponía, entre otras cosas, la persistente participación de la Comisión Industrial Militar. UN وكانت تلك المتطلبات تشمل، في جملة أمور، الاشتراك المتواصل لهيئة التصنيع العسكري.
    El equipo inspeccionó los almacenes de Khan Sari y las instalaciones de las Empresas Estatales Nasr al-Azim y Sa ' d, pertenecientes todos ellos a la Corporación de Industrialización Militar y situados al oeste de Bagdad. UN فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد.
    No está clara la función del Departamento Técnico del Comité Industrial Militar en la planificación y obtención de propuestas de investigación. UN كما أن دور اﻹدارة التقنية التابعة لهيئة التصنيع العسكري في تخطيط وحيازة مقترحات البحث غير واضح.
    Segundo grupo. Este grupo, compuesto por cinco inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.35 horas y llegó a las 9.35 horas a la Empresa Nacional Al-Abour, ubicada en Khan Dari, a 30 kilómetros al oeste de Bagdad, y subordinada a la Comisión de Industrias Militares. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصلت في الساعة 35/9 إلى شركة العبور العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة خان ضاري على مسافة 30 كم غربي بغداد.
    Se supone que las conclusiones de esta investigación son pertinentes para el mandato de la Comisión, sobre todo porque, durante cierto tiempo, Hussein Kamal fue jefe del Organismo de Industrialización Militar, la principal organización del Iraq responsable de los programas de armas prohibidas. UN ويفترض أن النتائج التي توصل اليها هذا التحقيق لها صلة بولاية اللجنة ﻷسباب ليس أقلها أن حسين كامل كان لفترة من الزمن رئيسا لهيئة التصنيع العسكري التي هي المنظمة الرئيسية المسؤولة في العراق عن برامج اﻷسلحة المحظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد