Debido a las fuertes lluvias y las malas condiciones de las carreteras fue imposible realizar entrevistas en los campamentos de Mae Ra Ma Luang y de Mae Khong Kha. | UN | وبسبب هطول أمطار غزيرة وسوء حالة الطرق، تعذر إجراء مقابلات في مخيمي ماي را ما لوانغ وماي كونغ كا. |
En esta fase, el fondo iniciará sus actividades en otra provincia más, la provincia de Luang Namtha. | UN | وتمتد عمليات الصندوق في هذه المرحلة إلى مقاطعة أخرى، وهي مقاطعة لوانغ نامثا. |
También ha prestado apoyo financiero a proyectos de creación de medios de vida alternativos en el Afganistán ejecutados por la Fundación Mae Fah Luang. | UN | كما قدمت دعما ماليا إلى مشاريع مصادر الرزق البديلة في أفغانستان والتي تقوم بتنفيذها مؤسسة ماي فاه لوانغ. |
Para los que habían llegado recientemente del estado de Shan, se eligieron tres lugares diferentes: Pieng Luang, Fang y Mae Fah Luang. | UN | 42 - واختيرت ثلاثة أماكن لاستقبال القادمين حديثا من ولاية كايين هي: بيينغ لوانغ وفانغ وماي فاه لوانغ. |
El TMAC depende del Cuartel General Supremo del Ministerio de Defensa y recibió el patrocinio real de Su Alteza la difunta Princesa Galayani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra. | UN | ويعمل المركز تحت إشراف القيادة العليا في وزارة الدفاع، كما حظي برعاية صاحبة السمو الملكي الراحلة غالياني فادهانا كروم لوانغ نارادهيواس راجاناغاريندرا. |
1. Reunión con autoridades de la provincia de Luangprabang, ciudad de Luang Prabang | UN | 1 - اجتماع مع مسؤولين رسميين من مقاطعة لوانغبرابانغ، مدينة لوانغ برابانغ |
El proyecto se puso en marcha en la provincia de Luang Prabang con actividades como las siguientes: la construcción de un centro educativo comunitario, la capacitación de los administradores del centro en el ámbito de la educación comunitaria y la organización del aprendizaje y la enseñanza para mujeres. | UN | وبدأ المشروع أنشطته في مقاطعة لوانغ برابانغ بأنشطة مثل: بناء مركز لتعليم المجتمع المحلي، وتدريب القائمين بالإدارة في هذا ا لمركز، وتنظيم التعليم والتدريس من أجل المرأة. |
Con respecto al desarrollo alternativo, la Fundación Mae Fah Luang de Tailandia sigue promoviendo alternativas de generación de ingresos más sostenibles en zonas apartadas donde el cultivo de estupefacientes ha sido tradicionalmente la única fuente de ingresos. | UN | وفيما يتعلق بالتنمية البديلة، تواصل مؤسسة ماي فاه لوانغ التايلندية ترويج بدائل أكثر استدامة للأنشطة المدّرة للدخل في المناطق النائية حيث تشكل زراعة المخدرات المصدر الوحيد للدخل. |
De conformidad con Luang Phaw Dhammajayo, presidente de la Dhammakaya Foundation, de Tailandia, todas las personas provienen de una misma familia. | UN | يقول لوانغ فاو داماجايو، رئيس مؤسسة داماكايا في تايلند، إن " جميع الناس ينحدرون من أسرة واحدة. |
Mediante los asociados locales, la UNCTAD prestó servicios específicos, como asistencia para el fomento de la capacidad de los grupos de productores de Luang Prabang en relación con el sistema de garantía participativo y un programa de incubación de empresas orgánicas. | UN | وقدم الأونكتاد، من خلال شركاء محليين، نواتج محددة مثل بناء القدرات من أجل مجموعة منتجي لوانغ برابانغ بشأن نظام الضمانات التشاركية وبرنامج حاضنات لمشاريع المنتجات العضوية. |
Tailandia comunicó que había prestado asistencia técnica y financiera al proyecto de desarrollo de Baan Yong Kha en Myanmar y que el país estaba adoptando medidas para pasar a ser un centro de capacitación en materia de desarrollo alternativo en colaboración con la Fundación Mae Fah Luang. | UN | وأبلغت تايلند بأنها قدَّمت دعما تقنيا وماليا إلى مشروع تنمية إقليم بآن يونغ كا في ميانمار، وأن ذلك البلد يقوم بخطوات لكي يصبح مركزا للتدريب الخاص بالتنمية البديلة، بالتعاون مع مؤسسة جامعة ماي فا لوانغ. |
La mayor parte de sus actividades (un 70%) se realizaron en Vientiane, y el resto en Luang Prabang. | UN | وجرت معظم أنشطة البرنامج (70 في المائة) في فيينتيان، وجرت أنشطة أخرى في مقاطعة لوانغ برابنغ. |
- Creación de centros para revisiones médicas para mujeres que prestan servicios sexuales en cuatro provincias (Luang Prabang, Vientiane capital, Savannaket, Champasak). | UN | - إقامة مراكز فحص طبي للبغايا في أربع مقاطعات (لوانغ برابانغ وفيينتيان العاصمة وسافاناكت وشامباساك). |
Además, se ha reducido drásticamente el cultivo del opio mediante el fomento de fuentes alternativas de ingresos legítimos en las provincias septentrionales de Tailandia, al tiempo que la Fundación tailandesa Mae Fah Luang viene colaborando con la UNODC para llevar a cabo iniciativas parecidas en los países vecinos y otros países. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناقصت زراعة الأفيون بشكل كبير من خلال توفير مصادر بديلة للدخل الشرعي في مقاطعات تايلند الشمالية، بينما تعمل مؤسسة ماي فاه لوانغ التايلندية مع المكتب لتنفيذ مبادرات مماثلة في البلدان المجاورة وما وراءها. |
3. S. A. R. Sdech Krom Luong NORODOM RANARIDDH y el Excmo. Sr. HUN SEN y sus acompañantes depositaron una corona de flores en el Monumento al Soldado Desconocido y visitaron centros de producción y lugares históricos y culturales, tanto en Vientiane como en Luang Prabang. | UN | ٣ - وقد قام صاحب السمو الملكي سديتش كروم لونغ نورودوم راناريده وصاحب السعادة هون سن والوفد المرافق لهما بوضع اكليل من الزهور على نصب الجندي المجهول، وقاموا بزيارة بعض قواعد الانتاج واﻷماكن التاريخية والثقافية، سواء في فينتيان أو في لوانغ برابانغ. |
Su Majestad Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman y su Majestad la Reina de Camboya recibieron en audiencia, en el Palacio de Hô Kham, al Excmo. Sr. Khamtay Siphandone, Primer Ministro de la República Democrática Popular Lao, y a su esposa quienes a continuación los acompañaron en peregrinaje a Phra That Luang, en Vientiane. | UN | ٥ - واستقبل صاحب الجلالة بريا بات سامديك بريا نورودوم سيهانوك فارمان وصاحبة الجلالة ملكة كمبوديا في قصر هو خام، فخامة السيد خامتاي سيفاندون، رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وعقيلته اللذين اصطحباهما فيما بعد في زيارة لفرا تات لوانغ دي فيانتيان. |
6. La apertura de la Quinta Reunión estuvo precedida por una ceremonia en que hicieron uso de la palabra Su Alteza Real la Princesa Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra de Tailandia, Su Alteza Real la Princesa Astrid de Bélgica y Su Excelencia el Viceprimer Ministro de Tailandia, General Chavalit Yongjaiyudh. | UN | 6- وقبل افتتاح الاجتماع الخامس أقيم احتفال أدلى فيه ببيان كل من صاحبة السمو الملكي الأميرة غالياني فادانا كروم لوانغ ناراديفاس راجاناغاريندرا، من تايلند، وصاحبة السمو الملكي الأميرة أستريد، من بلجيكا وفخامة نائب رئيس الوزراء الجنرال شافاليت يونغيايودث، من تايلند. |
Además, se han renovado y construido cuatro hospitales regionales en la zona norte, uno en Luang Prabang y otro en Oudomxay (de nueva construcción); en la zona centro y sur se han renovado los hospitales de Savannaket y Champasak, respectivamente. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك أربعة مستشفيات إقليمية جرى تجديدها وبناؤها حديثا، للجزء الشمالي واحدة في لوانغ برابانغ وأخرى في أودومكساي (حديثة البناء)، وللجزء الأوسط واحدة في سافاناكت، وللجزء الجنوبي واحدة في شامباساك (مجددة). |