vallas publicitarias con mensajes electorales fueron sustituidas por diseños con motivos artísticos sobre la reconciliación y la solución de conflictos | UN | لوحة إعلانات تحمل رسائل انتخابية تم استبدالها بأعمال فنية معنية بالمصالحة وتسوية النـزاعات |
:: Programas nacionales, en distintos medios de comunicación, de educación cívica, información pública y sensibilización relativos al proceso electoral, que incluyen: una hora de emisión televisiva a la semana, ocho horas de emisiones de radio a la semana, cuatro programas en vídeo, 1.000 carteles, 5.000 folletos al mes y 20 vallas publicitarias | UN | :: الاضطلاع ببرامج متعددة الوسائط، للتربية الوطنية والإعلام والتوعية على نطاق البلد، بشأن العملية الانتخابية، تشمل: بث برنامج تلفزيوني لمدة ساعة أسبوعيا، وبث برامج إذاعية لمدة ثماني ساعات أسبوعيا، وأربعة برامج بالفيديو، و 000 1 ملصق، و 000 5 نشرة شهريا و 20 لوحة إعلانات. |
¿Qué es lo que cree que hace un tipo con un camión parado detrás de un cartel? | Open Subtitles | ماذا يفعل سائق شاحنة خلف لوحة إعلانات عادة؟ |
A principios de 2008 se realizó una evaluación del foro y se concluyó que no ejercía la función de un sitio de debate, sino más bien de un tablón de anuncios en el que se presentaban documentos. | UN | وبعد إجراء تقييم للمنتدى أوائل عام 2008، استنتج أنه لم يكن موقعاً للمناقشة بقدر ما كان لوحة إعلانات لعرض الورقات. |
Creó un tablero de anuncios, en él las misiones podrían colocar los detalles de sus excedencias de inventario, proporcionando así información sobre la reserva mundial accesible para todas las misiones. | UN | كما بدأت العمل بتعليق لوحة إعلانات كي تسجل البعثات عليها تفاصيل عن مخزوناتها الفائضة عن الحاجة ومن ثم توفير معلومات عن الاحتياطي الكلي المتاح لجميع البعثات. |
No entiendo esa costumbre de hacer una valla publicitaria del propio torso. - Veo. | Open Subtitles | لم استطيع ابدا أن افهم هذه العادة الجذابة جعل لوحة إعلانات على الجسم. |
Programas nacionales, en distintos medios de comunicación, de educación cívica, información pública y sensibilización relativos al proceso electoral, que incluyen: 1 hora de emisión televisiva a la semana, 8 horas de emisiones de radio a la semana, cuatro programas en vídeo, 1.000 carteles, 5.000 folletos al mes y 20 vallas publicitarias | UN | الاضطلاع ببرامج متعددة الوسائط، للتربية الوطنية والإعلام والتوعية على نطاق البلد، بشأن العملية الانتخابية، تشمل: بث تلفزيوني لمدة ساعة أسبوعيا، وبث إذاعي لمدة 8 ساعات أسبوعيا، و 4 برامج فيديو، وإعداد 000 1 ملصق، و 000 5 نشرة شهريا، و 20 لوحة إعلانات |
:: Programas nacionales, en distintos medios de comunicación, de educación cívica, información pública y sensibilización relativos al proceso electoral: una hora de emisión de TV por semana, ocho horas de emisiones de radio por semana, cuatro programas en vídeo, 1.000 carteles, 5.000 volantes por mes y 20 vallas publicitarias | UN | :: الاضطلاع ببرامج تربية وطنية وإعلام وتوعية متعدة الوسائط على نطاق البلد بشأن العملية الانتخابية بما في ذلك: ساعة بث تليفزيوني أسبوعيا وثماني ساعات :: بث إذاعي تليفزيونيا وأربعة برامج مسجلة على أشرطة الفيديو و 000 1 ملصق و 000 5 نشرة شهريا و 20 لوحة إعلانات |
:: Programas nacionales, en distintos medios de comunicación, de educación cívica, información pública y sensibilización relativos al proceso electoral que incluyen: una hora de emisión televisiva a la semana, ocho horas de emisiones de radio a la semana, cuatro programas en vídeo, 1.000 carteles, 5.000 folletos al mes y 20 vallas publicitarias | UN | :: الاضطلاع ببرامج متعددة الوسائط للتربية الوطنية والإعلام والتوعية على نطاق البلد بشأن العملية الانتخابية، بما في ذلك: بث برنامج تلفزيوني لمدة ساعة أسبوعيا، وبرامج بث إذاعية لمدة ثماني ساعات أسبوعيا، وأربعة برامج بالفيديو، و 000 1 ملصق، و 000 5 نشرة شهريا، و 20 لوحة إعلانات |
Programas nacionales, en distintos medios de comunicación, de educación cívica, información pública y sensibilización sobre el proceso electoral: 1 hora de emisión televisiva por semana, 8 horas de emisión radiofónica por semana, 4 programas en vídeo, 1.000 carteles, 5.000 volantes por mes y 20 vallas publicitarias | UN | الاضطلاع ببرامج متعددة الوسائط للتربية الوطنية والإعلام والتوعية على نطاق البلد بشأن العملية الانتخابية، بما في ذلك: بـث برنامج تلفزيوني لمدة ساعة واحدة أسبوعيا، وبرامج بث إذاعية لمدة 8 ساعات أسبوعيا، و 4 برامج بالفيديو، و 000 1 ملصق، و 000 5 كراسة شهريا، و 20 لوحة إعلانات |
Con inclusión de: 4 horas semanales de programas de televisión; 24 horas mensuales de emisiones radiofónicas en 11 emisoras de radio; anuncios semanales en 19 periódicos locales; 130.000 carteles; 250.000 volantes; 20.000 folletos; y 11 vallas publicitarias | UN | بما في ذلك: 4 ساعات من البث التلفزيوني أسبوعيا و 11 محطة إذاعية؛ و 24 ساعة من البث الإذاعي شهريا ؛ وإعلانات أسبوعية في 19 صحيفة محلية؛ و 000 130 ملصق؛ و 000 250 نشرة إعلانية؛ و 000 20 كتيب؛ و 11 لوحة إعلانات |
Cuando pasemos un cartel, no lo lean en voz alta, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | عندما نمر بالقرب من لوحة إعلانات ، من فضلكم لا تقرأوها بصوت عال، إتفقنا؟ |
Si alguna vez miraron los costados de un bus, es un cartel andante. | Open Subtitles | لو رأيت لمساحة جانب الباص، إنه لوحة إعلانات متحركة. |
Esta información se publica diariamente en un tablón de anuncios de la localidad. | UN | وتنشر هذه المعلومات يومياً على لوحة إعلانات في القرية. |
Si quieres colgar un tablón de anuncios, obtener una orden de trabajo. | Open Subtitles | إذا أردت تعليق لوحة إعلانات فيجب أن تحظر أمر عمل من رئيس البوابين |
La información aparece en el tablero de anuncios de la UNMIL. | UN | وتُنشر المعلومات على لوحة إعلانات البعثة. |
Una universidad de ingeniería en Lima diseñó una valla publicitaria gigante que absorbe la humedad del aire y la convierte en agua purificada, generando más de 90 litros de agua al día. | TED | كلية هندسة في ليما صممت لوحة إعلانات عملاقة التي تمتص الرطوبة الجوية وتحولها إلى مياه نقية، تولد أكثر من 90 لتراً من الماء كل يوم |
Luego vino un Afiche que mostraba el rostro de un hombre y una lluvia de monedas extranjeras cayendo sobre él. El texto decía: "Roma se ocupa de la Familia, la Familia se ocupa de Roma. | News-Commentary | فيما بعد جاءت لوحة إعلانات تحمل صورة لوجه رجل تنهمر عليه عملات أجنبية. وهناك سطر مكتوب على اللوحة يقول " روما يعتني بالعائلة، والعائلة ترعى روما حق الرعاية. تهانينا! لقد وجد روما لنفسه مكاناً راقياً". |
Sr. Woolsey, ¿cree que publicamos ese tipo de información en el boletín de la ciudad? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا نذيع هذه المعلومات نذيعها على لوحة إعلانات المدينة؟ |
Yo no habría reconocido tu cara así hubiera estado en un espectacular fuera de mi ventana de la habitación. | Open Subtitles | ما كنت لأعرف وجهك إن لم يكن معروضًا على لوحة إعلانات تطل عليها نافذة غرفة نومي |
El comité estatal de Darfur Meridional, en colaboración con la UNAMID, instaló 60 grandes carteles publicitarios en 11 localidades a fin de difundir mensajes básicos sobre la violencia contra la mujer. | UN | وفي جنوب دارفور، تتعاون اللجنة الحكومية مع البعثة المختلطة على تركيب 60 لوحة إعلانات في 11 منطقة من أجل نشر رسالات رئيسية تتعلق بالعنف ضد المرأة. |
Esos derechos se exponen en los tablones de anuncios de los establecimientos penitenciarios. | UN | وتعلَّق هذه الحقوق على لوحة إعلانات في أماكن الاحتجاز. |
La autoridad judicial velará por que se coloque esa lista en el tablón de anuncios del juzgado. | UN | ويأمر القاضي بعرض هذه القائمة على لوحة إعلانات المحكمة. |