ويكيبيديا

    "لوحدة تنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Dependencia de Coordinación
        
    • a la Unidad de Coordinación
        
    • la Dependencia de la Coordinación
        
    • en la Dependencia de Coordinación
        
    • la Unidad de Coordinación de
        
    • Dependencia de la Coordinación de
        
    • la Dependencia de Coordinación de las
        
    Director General de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia, Osama Kadi UN المدير التنفيذي لوحدة تنسيق الدعم، أسامة القاضي
    En opinión del grupo, las funciones normativas de la Dependencia de Coordinación y Evaluación de Programas y la Dependencia de Política y Coordinación de la Cooperación Técnica están más relacionadas con Dirección y Gestión Ejecutiva por lo que deberían reasignarse como corresponde. UN ٣٤ - ويرى الفريق أن وظائف السياسة العامة لوحدة تنسيق البرامج وتقييمها، ووحدة سياسات وتنسيق التعاون التقني، هي أكثر ارتباطا بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة ولذلك ينبغي نقلها تبعا لذلك.
    A través de los informes presentados por los departamentos gubernamentales a la Unidad de Coordinación de Políticas, la Oficina sobre la Condición de la Mujer puede supervisar los programas gubernamentales en general para evaluar los progresos y el cumplimiento con respecto a la igualdad entre los géneros. UN وعن طريق تقارير الوزارات الحكومية لوحدة تنسيق السياسات، يستطيع مكتب وضع المرأة رصد البرامج الحكومية العامة لتقييم التقدم والامتثال للمساواة بين الجنسين.
    También habría una oficina de desmovilización y reinserción de la Dependencia de la Coordinación de la Asistencia Humanitaria para coadyuvar al acuartelamiento y la desmovilización; UN وسيكون هناك فضلا عن ذلك مكتب تسريح وإدماج تابع لوحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية ليساعد في اﻹيواء أو التسريح؛
    La dotación propuesta incluye, entre otros, 134 puestos (con inclusión de 50 voluntarios de las Naciones Unidas) en la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, 12 puestos en la División Electoral y 472 puestos (con inclusión de 25 voluntarios de las Naciones Unidas) en la División de Administración y Gestión. UN وينص جدول الملاك المقترح على جملة أمور منها تخصيص ١٣٤ وظيفة )بما فيها ٥٠ وظيفة لمتطوعي اﻷمم المتحدة( لوحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، و١٢ وظيفة لشعبة الانتخابات و ٤٧٢ وظيفة )بما فيها ٢٥ لمتطوعي اﻷمم المتحدة( لشعبة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    En estrecha colaboración con la Oficina Central de Remoción de Minas de la Dependencia de Coordinación de las Actividades Humanitarias de las Naciones Unidas y el Instituto Nacional de Angola para la Remoción de Explosivos, la UNAVEM III ha capacitado a más de 130 especialistas angoleños en remoción de minas. UN وقامت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بالتعاون الوثيق مع المكتب المركزي لﻷعمال المتصلة باﻷلغام التابع لوحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة والمعهد الوطني اﻷنغولي ﻹزالة اﻷجهزة المتفجرة، بتدريب أكثر من ٠٣١ من اﻷفراد اﻷنغوليين المتخصصين في إزالة اﻷلغام.
    Con respecto a la plantilla de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, la Comisión Consultiva señala que la Dependencia desarrolla actividades que en gran medida se financian con cargo a contribuciones voluntarias. UN ١٤ - أما فيما يتعلق بهيكل التوظيف لوحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، فتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الوحدة تنفذ حاليا اﻷنشطة الممولة إلى حد كبير من التبرعات.
    Si bien recientemente se han asignado algunas promesas de contribución al programa de transporte de la OIM, la Oficina de Desmovilización y Reintegración de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria no ha recibido de los donantes ningún tipo de apoyo importante para las actividades de desmovilización de 1997. UN وفي حين جرى مؤخرا تخصيص بعض التبرعات المعلنة لبرنامج النقل التابع للمنظمة الدولية للهجرة، فإن مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج التابع لوحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية لم يتلق دعما كبيرا من المانحين ﻷنشطة التسريح لعام ٧٩٩١.
    3.1 a) Sírvanse proporcionar información sobre las medidas concretas adoptadas para mejorar la asignación de recursos humanos y presupuestarios a la Unidad de Coordinación de las Cuestiones de Género y para hacer frente a los problemas expuestos por los coordinadores de las cuestiones de género. UN 3-1 (أ) يرجى تقديم معلومات عن خطوات محددة اتُخذت بهدف تحسين تخصيص موارد الميزانية والموارد البشرية لوحدة تنسيق الشؤون الجنسانية، وبهدف مواجهة تحديات جهات الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    176. Se creará la Oficina de Desmovilización y Reintegración, integrada en la Dependencia de la Coordinación de la Asistencia Humanitaria, para colaborar en la administración de las zonas de acantonamiento y concentración, la desmovilización y la posterior reintegración social de las fuerzas de la UNITA. UN ١٧٦ - سيجري إنشاء مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج، ليكون تابعا لوحدة تنسيق المساعدة الانسانية، للمساعدة فـي إدارة مناطــق الايـواء/التجميـع لقوات " يونيتـا " وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع بعد ذلك.
    Al mismo tiempo, la Oficina de Desmovilización y Reintegración de la Dependencia de la Coordinación de la Asistencia Humanitaria, que se había de financiar con cargo al presupuesto prorrateado hasta fines de marzo, seguirá en funciones hasta fines de abril, como resultado de una reciente avenencia entre el Gobierno y la UNITA con respecto a los arreglos especiales de desmovilización para los efectivos inscritos restantes. UN وفي الوقت ذاته فإن مكتب التسريح وإعادة الاندماج التابع لوحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أنغولا، والذي تعين تمويله عن طريق الميزانية المقدرة حتى نهاية آذار/ مارس، سوف يعمل اﻵن حتى نهاية نيسان/أبريل، نتيجة لتسوية بين الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بشأن ترتيبات التسريح الخاصة للقوات المسجلة المتبقية.
    a) Personal temporario para reuniones. Sobre la base de la experiencia de los servicios de conferencias unificados, se estima que se necesitará la suma de 616.800 dólares para personal temporario en la Dependencia de Coordinación de Reuniones, la Dependencia de Control de Documentos y la Dependencia de Servicios por Contrata. UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات - استنادا إلى الخبرة المكتسبة من الخدمات الموحدة للمؤتمرات، تقدر احتياجات المساعدة المؤقتة لوحدة تنسيق الاجتماعات ووحدة مراقبة الوثائق ووحدة الخدمات التعاقدية بمبلغ ٠٠٨ ٦١٦ دولار.
    a) Personal temporario para reuniones. Sobre la base de la experiencia de los servicios de conferencias unificados, se estima que se necesitará la suma de 616.800 dólares para personal temporario en la Dependencia de Coordinación de Reuniones, la Dependencia de Control de Documentos y la Dependencia de Servicios por Contrata. UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات - استنادا إلى الخبرة المكتسبة من الخدمات الموحدة للمؤتمرات، تقدر احتياجات المساعدة المؤقتة لوحدة تنسيق الاجتماعات ووحدة مراقبة الوثائق ووحدة الخدمات التعاقدية بمبلغ ٠٠٨ ٦١٦ دولار.
    Además, debe asignarse prioridad a la dotación de recursos para la Unidad de Coordinación de la protección de civiles dentro de la Secretaría para reflejar apropiadamente la importancia de esa indispensable función para la labor de mantenimiento de la paz. UN وبيّن، أنه فضلا عن ذلك، ينبغي أن تمنح الأولوية لوحدة تنسيق تخصيص الموارد لحماية المدنيين داخل الأمانة العامة، كي تعكس بشكل أفضل الأهمية المركزية لذلك الواجب في مجال حفظ السلام.
    La delegación de los Estados Unidos desearía que se aclararan las necesidades de plantilla de la Dependencia de Coordinación de las Actividades Operacionales (A/52/6 (secc. 18), párr. 18.25), pues entendía que sólo se necesitaban dos funcionarios para esa dependencia, no tres. UN ويود وفد الولايات المتحدة الحصول على توضيح بشأن الاحتياجات من الموظفين لوحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية A/52/6) )الباب ١٨(، الفقرة ١٨-٢٥( ﻷنه كان يظن أن هذه الوحدة تحتاج إلى موظﱠفَين اثنين وليس إلى ثلاثة موظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد