| Ahora, nos han dejado totalmente solos en este gran Salón para desarrollar sus políticas. | UN | الآن، لقد تركونا لوحدنا في هذه القاعة العظيمة لنعمل على تنفيذ سياساتهم. |
| Cuando estamos solos en nuestra habitación y conectamos a Internet, en realidad no estamos solos. | TED | نكون لوحدنا في غرف النوم متصلين بالإنترنت نحن لسنا في الواقع وحيدين. هناك سببين على الأقل لهذا الإهمال |
| Estamos solos en una isla, créeme, soy su tipo. | Open Subtitles | نحن لوحدنا في الجزيرة ثق بي.. أنا النوع المفضل لديك |
| Bueno, es que, tú sabes, es... Hemos estado solas en los últimos 20 minutos y lo hemos hecho bien. | Open Subtitles | حسناً، كنا لوحدنا في الدقائق الـ20 الماضية وإننا بخير |
| Nosotras estaremos solas en tu nueva casa Y la inauguramos nosotras mismas... | Open Subtitles | نجد أنفسنا لوحدنا في منزل كبير ونكرس بدء كل شيء بأنفسنا |
| Y recuerden, incluso si el Primer Ministro y yo estamos solos en esto... | Open Subtitles | و تذكروا، حتى إذا كان رئيسِ الوزراء وأنا لوحدنا في هذا الامر |
| Como nosotros nunca estamos solos... en el jardín. | Open Subtitles | ..وكذلك نحن،لمنكنأبداً لوحدنا. في الحديقة. |
| Lo sabía, lo sabía no estamos solos en el universo. | Open Subtitles | كنت أعلم ذلك نحن لسنا لوحدنا في هذا الكون |
| Podríamos estar en su lugar, a los 55 años, solos en una habitación muriendo de insuficiencia renal. | Open Subtitles | يمكن أن نكون نحن في الـ 55 لوحدنا في غرفة نموت بفشل كلوي |
| El y yo estamos en esto solos, en una trinchera, Soy su único amigo. | Open Subtitles | أنا وهو هناك لوحدنا, في حفرة أنا صديقه الوحيد |
| Así que estamos solos en este intento de obligarlos a negociar. | Open Subtitles | فنحن لوحدنا في فرض طاولة التفاوض على المتنازعين |
| Sí, pero si hubiéramos llamado a la policía, entonces los vecinos te habrían llamado, y no volverías a confiar en nosotros o a dejarnos solos en casa de nuevo. | Open Subtitles | حسنا، ولكن إذا اتصلنا لشرطة، الجيران سوف يتصلونا بكِ وأنت لن تثقي بنا ولن تتركينا لوحدنا في المنزل مرة اخرى |
| Esto no me gusta ni un pelo, nosotros solos en el bosque siguiendo a una asesina que no es afroamericana. | Open Subtitles | يا صديقي، أنا لا أحبّ كيف يبدو هذا نحن لوحدنا في الغابة نتتبع قاتل محتمل هذا ليس من عاداتنا |
| O estamos solos en el Universo o no lo estamos. Ambas son igualmente aterradoras. " Arthur C. Clarke | Open Subtitles | إما أننا لوحدنا في هذا الكون أو أننا لسنا لِوحدنا فيهِ ، وكِلا الإحتمالين مُخيف" |
| Quieres tener esta conversación aquí rodeado de toda esta gente, o cuando lleguemos a tierra y estemos tu y yo solos en cualquier lugar? | Open Subtitles | هل تريد أن تتحدث بهذا هنا أمام كل هؤلاء الناس أو عندما نصل و نكون لوحدنا في مكان ما |
| No volveremos a estar solos en tu casa. | Open Subtitles | انه ليس مثل سنكون لوحدنا في بيتك مرة أخرى إلى الأبد. |
| La última vez que estuvimos solos en la habitación de un hotel fue en Siracusa. | Open Subtitles | اخر مره كنا لوحدنا في غرفة فندق كانت في سيراكيوز |
| Tu madre y yo, dos mujeres solas en la casa. | Open Subtitles | أنا و والدتك دائماً ما نكون لوحدنا في المنزل |
| Tú y yo, solas en el aeropuerto aún juntas, Ellen. | Open Subtitles | أنا وأنتِ لوحدنا في المطار مع بعضنا البعض |
| Así que si estamos solas en navidades, y cumpleaños y fines de semana, ellos se lo pierden. | Open Subtitles | لذا، إن كنّا لوحدنا في الأعياد، أعياد الميلاد وعطلات الأسبوع، هم الخاسرون. |
| - en lugares como el "planet" -claro, nunca estar solas en realidad no estar solas en lugares donde haya una cama,un sillon ... si, o una mesa, o un piso, o el asiento trasero de un auto | Open Subtitles | -صحيح. لا نكون لوحدنا -خصوصاً ألا نكون لوحدنا في أماكن يكون فيها سرير أو أريكة |