Él es el escogido entre nosotros que vive solo en la Montaña del Muerto. | Open Subtitles | هو الذي أختير من بيننا والذي يعيش لوحده في جبل الرجل الميت |
Un día solo en un laboratorio submarino vacío es exactamente lo que necesito hoy. | Open Subtitles | أي يوم لوحده في مختبرِ تحت الماءِ فارغِ بالضبط الذي أَحتاجُ اليوم. |
Y luego dejé al niño solo en la habitación y vi en una webcam cuánto esperaron. | TED | ثم تركت الطفل لوحده في الغرفة وراقبته من خلال كاميرا الويب لرؤية كم من الوقت سيصمد. |
Pasa la mayoría de su tiempo sola en un cuarto, diseñando sus juegos. | Open Subtitles | تقضي أغلب وقتها لوحده في غرفة، يصمّم ألعابها. |
Vivió sólo en éste edificio por 25 años. | Open Subtitles | عاشَ لوحده في هذه البنايةِ ل25 سنةِ. |
Pero también para recordarnos que nunca estamos solos en un lugar tan solitario. | Open Subtitles | لكن أيضاً لتَذكيرنا بأنّنا أَبَداً لوحده في مثل هذا المكانِ الوحيدِ. |
JS: Eso es significativamente diferente de los videos anteriores que vimos porque aquí el remix no es sólo sobre un individuo que hace algo solo en su sótano; se vuelve un acto de creatividad social. | TED | إذن هذا الاختلاف الأهم من أشرطة الفيديو التي شاهدناها سابقاً لأنه هنا، المزج ليست مجرد شيء عن وجود فرد يقوم بشيء لوحده في قبو منزله، يصبح العمل من الإبداع الاجتماعي. |
Hace un tiempo que vive solo en esta casa en una isla marítima. | Open Subtitles | يعيش لوحده في المنزل في جزيرةٍ نائية على البحر |
¿Va a vagar solo, en el último, de estos espacios salvajes, ...ya que nuestro mundo, se llena con, las luces, el desorden, ...ruido y la gente? | Open Subtitles | سيتجوّل لوحده في آخر هذه الأماكن البريّة, بينما يمتلئ عالمنا بالأضواء, والفوضى, والضوضاء والناس. |
Sano como un pez. Y solo en el mundo... | Open Subtitles | نشيط كسمكة، ومع ذلك، يشعر أنه لوحده في هذا العالم |
Había estado 3 días solo en el laboratorio cuando oí sus gritos. | Open Subtitles | أنا كنت لوحده في المختبر لثلاثة أيام... عندما سمعت صيحاتهم. |
Vine a verlo. Nadie debería estar solo en Navidad. | Open Subtitles | لقد أتيت لأراك لا أحد يجب أن يكون لوحده في عيد الميلاد |
Mírate, sentado aquí solo en la oscuridad como un fósil. | Open Subtitles | إنظر إليك تجلس هنا لوحده في الظلام مثل المتحجّرة. |
Si usted va a beber al divorcio, beber solo en la oscuridad como regulares gente triste. | Open Subtitles | إذا أنت سَتَشْربُ لطلاق، شراب لوحده في الظلامِ مثل الناسِ الحزينينِ المنتظمينِ. |
¿Te imaginas a Phileas solo en un lugar así? | Open Subtitles | أيُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ فيليس لوحده في مكان مثل هذا؟ |
Me temo que el Sargento Pepper envejecerá y morirá solo en su jaula. | Open Subtitles | أَنا الخائفُ فلفلُ عريفِ فقط ذاهِب إلى إكبرْ في السنّ ومُتْ لوحده في قفصِه الصَغيرِ. |
Coche en el arcén, varón solo en el asiento del conductor. | Open Subtitles | سيارة على جانب الطريق ذكر لوحده في مقعد السائق |
Si dejas a alguien solo en la oscuridad mucho tiempo,... sus ojos comienzan a ajustarse. | Open Subtitles | لو تركت شخصاً لوحده في الظلام كل تلك المدة تبدأ عيناه بالاعتياد |
Jimmy MacElroy está solo en el centro de la pista y todos se están preguntando qué pasa. | Open Subtitles | جيمي ماكلوري لوحده في منتصف المسار و يجب ان نتسائل ماذا يحدث |
¿No te dijo nadie que no andaras sola en la noche por la calle, bruja? | Open Subtitles | أي شخص يُخبرُك أَنْ لا يَمْشي لوحده في الليل، ساحرة؟ |
El individualismo, el acto aislado de una persona sola en un entorno social, debe desaparecer en Cuba. | Open Subtitles | الشخصيّة الفرديّة ؛ العمل المنعزل لشخص لوحده في بيئة اجتماعية قد اختفى تماما من كوبا |
Comía sólo en su cubiculo. | Open Subtitles | كان يتناول الغداء لوحده في مكعبهِ |
Los niños estábamos solos en casa. | Open Subtitles | نحن أطفال كَانوا ثانيةً لوحده في البيتِ. |
Si está tan loco como para cabalgar solo por una región desconocida... | Open Subtitles | كيف لى أن أَعرف؟ إذا هو مجنون بما فيه الكفاية لـ إجتيازه لوحده في بلاد غريبة |