ويكيبيديا

    "لورقات العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los documentos de trabajo
        
    • de documentos de trabajo
        
    • documentos de trabajo con
        
    Una delegación agradeció a la secretaría el informe y la labor desplegada hasta el momento, así como los documentos de trabajo facilitados. UN ١٠٤ - وأثنى أحد الوفود على اﻷمانة للتقرير والعمل المضطلع به حتى اﻵن، وأعرب عن تقديره لورقات العمل المقدمة.
    Una delegación agradeció a la secretaría el informe y la labor desplegada hasta el momento, así como los documentos de trabajo facilitados. UN ٢٣٤ - وأثنى أحد الوفود على اﻷمانة للتقرير والعمل المضطلع به حتى اﻵن، وأعرب عن تقديره لورقات العمل المقدمة.
    El Grupo de Tareas también se encargará de preparar instrucciones detalladas para los documentos de trabajo que se han de utilizar en reuniones posteriores, siguiendo las indicaciones de la Presidencia y del Proceso en su conjunto. UN وستضع فرقة العمل أيضا الإطار المرجعي لورقات العمل المتصلة بالاجتماعات اللاحقة وفقا لتوجيهات الرئيس وللعملية ككل.
    La Administración introduciría exámenes interpares periódicos de los documentos de trabajo, con respecto a determinadas funciones, a fin de mejorar en mayor medida el cumplimiento de las normas. UN وستُجري الإدارة استعراضات دورية من قِبل النظراء لورقات العمل تتناول مهام مختارة لمواصلة تعزيز الامتثال للمعايير.
    o) Compilación general de documentos de trabajo remitidos al Grupo de Trabajo IV en 1991 y 1992 (A/CN.10/1992/WG.IV/CRP.1); UN " )س( وثيقة جامعة لورقات العمل الموفرة للفريق العامل الرابع في عامي ١٩٩١ و١٩٩٢ (A/CN.10/1992/WG.IV/CRP.1)؛
    Se revisaron los modelos y formatos de los documentos de trabajo y los informes de auditoría para hacerlos más fáciles de utilizar y más sucintos. UN وتم تنقيح النماذج والصيغ لورقات العمل وتقارير المراجعة الحسابية بما يجعلها أيسر منالاً وأكثر دقة بالنسبة لمستخدميها.
    Se reforzará el cumplimiento de las recomendaciones de la Junta impartiendo capacitación adicional e introduciendo la realización de exámenes interpares periódicos de los documentos de trabajo con respecto a determinadas funciones. UN وسيجري زيادة تعزيز الامتثال لتوصيات المجلس من خلال توفير التدريب الإضافي وإجراء استعراضات دورية لورقات العمل التي يضطلع بها الأقران فيما يتعلق بمهام مختارة.
    El orador expresa su apoyo a los documentos de trabajo presentados por Cuba y la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento del papel de la Organización. UN 47 - وأعرب عن دعمه لورقات العمل التي قدمتها كوبا والجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز دور المنظمة.
    Los expertos invitados a aportar contenido para los documentos de trabajo y proyectos de capítulo pueden presentarlo en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 61 - ويجوز أن يكتب المدعوون للمساهمة في تقديم نصوص لورقات العمل ومشاريع الفصول بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La compilación del texto preliminar del documento que se preparará para el fin del período de sesiones se realizará con la debida consideración de los documentos de trabajo y otros documentos pertinentes presentados por escrito por las delegaciones durante el actual período de sesiones y los anteriores. UN وسيجري تجميع النص المفتوح للتطوير للوثيقة التي ينتظر أن تكون معدة مع نهاية الدورة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لورقات العمل والوثائق اﻷخرى ذات الصلة المقدمة من الوفود كتابة أثناء الدورة الحالية والدورة الماضية.
    Dice que la Comisión, en su calidad de Grupo de Redacción de composición abierta, ha terminado la primera lectura de los documentos de trabajo 1, 2, 3 y 4, que el examen de esos documentos ha sido constructivo y que el Grupo de Redacción procederá a refundir en un texto unificado las diversas propuestas que se han presentado. UN وقال إن اللجنة أكملت بوصفها فريق صياغة مفتوح العضوية قراءتها اﻷولى لورقات العمل ١ و ٢ و ٣ و ٤. ووصف دراسة تلك اﻷوراق بأنها إيجابية وقال إن فريق الصياغة سوف يشرع في جمع الاقتراحات المختلفة التي تم تقديمها في نص متماسك.
    50. El Sr. YARKA (Papua Nueva Guinea) dice que su delegación apoya los documentos de trabajo presentados por China, Egipto y Nueva Zelandia. UN ٥٠ - السيد ياركا )بابوا غينيا الجديدة(: أعرب عن تأييده لورقات العمل التي قدمتها الصين ومصر ونيوزيلندا.
    Una delegación agradeció al Administrador Auxiliar su excelente presentación y la labor realizada hasta el momento y expresó su reconocimiento por los documentos de trabajo preparados. UN ٨٨ - وقام أحد الوفود بتوجيه الشكر إلى المدير المعاون على بيانه الممتاز والعمل الذي أنجز حتى اﻵن، وأعرب عن تقديره لورقات العمل التي أتيحت.
    Una delegación agradeció al Administrador Auxiliar su excelente presentación y la labor realizada hasta el momento y expresó su reconocimiento por los documentos de trabajo preparados. UN ٨٨ - وقام أحد الوفود بتوجيه الشكر إلى المدير المعاون على بيانه الممتاز والعمل الذي أنجز حتى اﻵن، وأعرب عن تقديره لورقات العمل التي أتيحت.
    La Oficina introducirá exámenes periódicos inter pares de los documentos de trabajo con el fin de potenciar el cumplimiento de las normas65. UN وسيبدأ المكتب في إجراء استعراضات دورية لورقات العمل يضطلع بها أقران من أجل زيادة تعزيز الامتثال للمعايير(65).
    Observación. La Oficina de Servicios de Supervisión Interna informó a la Junta de que había establecido exámenes periódicos realizados por los colegas de trabajo de los documentos de trabajo relativos a determinadas tareas y que estaba ejecutando un proyecto experimental sobre documentos de trabajo electrónicos. UN التعليق - أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجلس بأنه بدأ في تطبيق نظام استعراضات النظراء الدورية لورقات العمل في ما يتعلق بمهام مختارة؛ وهو يعكف حاليا على مشروع ريادي يتعلق بورقة عمل إلكترونية.
    Puso de manifiesto el agradecimiento de su delegación por los documentos de trabajo presentados por los miembros del Grupo de Trabajo y sugirió que, en los próximos períodos de sesiones, se distribuyeran con antelación, a fin de que los observadores de los Estados y las ONG pudieran prepararse y contribuir con aportaciones más sólidas y dinámicas a los debates. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده لورقات العمل التي قدمها أعضاء الفريق العامل واقترح أن يجري في الدورات المقبلة تعميم تلك الوثائق مسبقاً حتى يتسنى للمراقبين عن الدول والمنظمات غير الحكومية الاستعداد للمناقشات والإسهام فيها إسهاماً أساسياً وفعالاً.
    22. Para ayudar a determinar las prioridades de la Subcomisión, sería útil realizar una evaluación de los documentos de trabajo de forma verdaderamente colegiada, con una visión clara de los resultados, las etapas y los medios que deben emplearse. UN 22- وفي سبيل تحديد أولويات اللجنة الفرعية تحديداً أفضل، قد يكون من المفيد إجراء تقييم حقيقي جماعي لورقات العمل بناء على نظرة واضحة للنتائج المنشودة والمراحل والوسائل المطلوبة.
    b) Documento de sala de conferencias (A/CN.10/1993/WG.I/CRP.4): sugerencias del Presidente para las ' Directrices y recomendaciones para el desarme nuclear ' (una recopilación de documentos de trabajo, otros documentos y declaraciones pertinentes); UN " )ب( ورقة غرفة اجتماع )4A/CN.10/1993/WG.I/CRP.(: مقترحات مقدمة من الرئيس بشأن " مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بنزع السلاح النووي، )تجميع لورقات العمل والوثائق والبيانات اﻷخرى ذات الصلة(؛
    o) Compilación general de documentos de trabajo remitidos al Grupo de Trabajo IV en 1991 y 1992 (A/CN.10/1992/WG.IV/CRP.1); UN " )س( وثيقة موحدة لورقات العمل المقدمة إلـــى الفريــق العامــل الرابع في سنتي ١٩٩١ و ١٩٩٢ (A/CN.10/1992/WG.IV/CRP.1)؛
    El Grupo seguirá llevando a cabo un examen detallado de esos documentos de trabajo con el propósito de terminar de elaborar sus conclusiones y recomendaciones. UN وسيواصل الفريق العامل دراسته المفصلة لورقات العمل هذه بغية وضع اللمسات اﻷخيرة على استنتاجاته وتوصياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد