Por regla general los programas sectoriales nacionales se encuadran en el marco global del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) . | UN | وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Se aplicará un criterio similar en la preparación de la nueva fase del documento de estrategia de lucha contra la pobreza y aplicación de las recomendaciones del Grupo Consultivo. | UN | وسيستخدم نُهج مماثل لوضع المرحلة الجديدة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري. |
La conferencia de donantes que se celebrará próximamente una vez aprobado el documento de estrategia de lucha contra la pobreza por el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) será un hito importante. | UN | وبعد اعتماد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، سيشكل المؤتمر القادم للجهات المانحة حدثا بارزا. |
El Gobierno también está preparándose para una mesa redonda de donantes programada para principios de 2007, después de que el FMI y el Banco Mundial aprueben el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وتعكف الحكومة أيضا على الإعداد لعقد اجتماع مائدة مستديرة للجهات المانحة، من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2007، بعد إقرار صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
En exámenes externos de los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y del servicio para el crecimiento y la lucha contra la pobreza se refleja la preocupación general de la sociedad civil con respecto a la imposición de condiciones en los programas de ajuste estructural, dado su demostrado efecto negativo sobre la pobreza. | UN | 68 - وتشير الاستعراضات الخارجية لورقة استراتيجية الحد من الفقر ومرفق تقليل الفقر والنمو إلى وجود قلق عام لدى المجتمع المدني بشأن فرض شروط التكيف الهيكلي، نظرا لأثرها السلبي المحقق على الفقر. |
Informe final de 2008 del documento de estrategia de lucha contra la pobreza N° 11 | UN | التقرير النهائي المنقح لورقة استراتيجية الحد من الفقر 11، 2008 |
Algunos miembros de la red han formulado preguntas sobre cuestiones como, por ejemplo, el marco lógico del documento de estrategia de reducción de la pobreza (DELP), la experiencia adquirido acerca de la evaluación de los resultados y el componente de supervisión y evaluación del DELP. | UN | وطرح الأعضاء في الشبكة عددا من الاستفسارات بشأن موضوعات مثل الإطار المنطقي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، والخبرات المتعلقة بتقييم النواتج، وعنصر الرصد والتقييم في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
4. Celebra la aprobación del documento de estrategia de reducción de la pobreza por el Gobierno de Angola e insta a la comunidad internacional a que preste todo su apoyo para su aplicación; | UN | " 4 - ترحب باعتماد حكومة أنغولا لورقة استراتيجية القضاء على الفقر، وتحث المجتمع الدولي على توفير الدعم التام لتنفيذها؛ |
La finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza debería crear oportunidades de aprovechar el éxito de la conferencia de febrero para conseguir un apoyo a más largo plazo. | UN | وينبغي لوضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة أن يعجل بإتاحة فرص الضغط من أجل نجاح مؤتمر شباط/فبراير في الحصول على دعم أطول مدى. |
El hecho de que el mecanismo de vigilancia y seguimiento del marco estratégico para la consolidación de la paz en Burundi se basará, en la medida de lo posible, en el mecanismo de vigilancia y los calendarios del documento de estrategia de lucha contra la pobreza es un hecho alentador en la dirección correcta. | UN | إن اعتماد آلية المراقبة والمتابعة للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي إلى حد بعيد على آلية المراقبة والجداول الزمنية لورقة استراتيجية الحد من الفقر خطوة مشجعة في الاتجاه الصحيح. |
El nivel básico, compuesto por grupos sectoriales coordinados por el grupo de vigilancia y evaluación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza, se encargará de los aspectos técnicos relativos a la elaboración y la vigilancia de estrategias sectoriales en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | فعلى المستوى القاعدي، ستكون للفريق مجموعات قطاعية ينسقها فريق الرصد والتقييم لورقة استراتيجية الحد من الفقر، تتناول الجوانب التقنية المتعلقة بوضع الاستراتيجيات القطاعية في إطار الورقة ورصدها. |
3. Sírvanse proporcionar información sobre los resultados del análisis de género del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | 3 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج التحليل الجنساني لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Sírvanse proporcionar información sobre los resultados del análisis de género del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | 3 - ويرجى تقديم معلومات بشأن نتائج التحليل الجنساني لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Entretanto, el equipo de las Naciones Unidas en el país, en colaboración con la MINUSTAH, ha empezado a formular el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) correspondiente a 2009-2011 en apoyo del documento de estrategia del Gobierno antes mencionado. | UN | وريثما يتم ذلك، بدأ فريق الأمم المتحدة القطري بالتعاون مع البعثة في صياغة إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة من 2009 إلى 2011، دعما لورقة استراتيجية الحد من الفقر التي أعدتها الحكومة. |
La conferencia de donantes que se celebrará próximamente una vez aprobado el documento de estrategia de lucha contra la pobreza por el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) será un hito importante. | UN | وبعد اعتماد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، سيشكل المؤتمر القادم للجهات المانحة حدثا بارزا. |
Se espera que ésta facilite llegar a un acuerdo sobre un marco para financiar y asegurar una mayor previsibilidad y un aumento del nivel de apoyo presupuestario para el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ويؤمل أن ييسر هذا المؤتمر الاتفاق على إطار للتمويل وأن يكفل تعزيز القدرة على التنبؤ بمستوى دعم الميزانية لورقة استراتيجية الحد من الفقر وزيادته. |
5. Encomia a las autoridades de Burundi por preparar un programa de emergencia y concluir el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el plan de tres años para su aplicación; | UN | 5- يثني على السلطات البوروندية لإعدادها برنامجا للطوارئ ووضعها الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة تنفيذها ذات الثلاث سنوات؛ |
5. Encomia a las autoridades de Burundi por preparar un programa de emergencia y concluir el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el plan de tres años para su aplicación; | UN | 5 - يثني على السلطات البوروندية لإعدادها برنامجا للطوارئ ووضعها الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة تنفيذها في ثلاث سنوات؛ |
El seminario sirvió de foro de debate del marco analítico de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el proceso de formulación de políticas y en la preparación, evaluación y revisión de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وأتاحت حلقة العمل مجالا لمناقشة الإطار التحليلي لورقة استراتيجية الحد من الفقر وإشراك منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد السياسات ومشاركاتها في إعداد ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وتقييمها وتنقيحها. |
En los países que no reúnan condiciones para preparar un documento de estrategia de lucha contra la pobreza o no deseen hacerlo, será necesario movilizar los mecanismos de planificación para formular estrategias nacionales de desarrollo de conformidad con la Alianza. | UN | 227 - أما في البلدان التي لا تستوفي الشروط لورقة استراتيجية تخفيف وطأة الفقر أو لا ترغب فيها، فينبغي تعبئة حشد آليات التخطيط القائمة من أجل وضع استراتيجيات إنمائية وطنية تتماشى مع الشراكة. |
7. Exhorta al Gobierno de Burundi a que, con el apoyo de la BNUB y de sus asociados nacionales e internacionales, dé fin al nuevo documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP II) e incluya en él prioridades claras para la consolidación de la paz y un plan de ejecución; | UN | 7 - يهيب بحكومة بوروندي أن تقوم، مستعينة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي وشركائها الوطنيين والدوليين، بوضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر الجديدة (الورقة الثانية)، مع تضمينها أولويات واضحة في مجال بناء السلام وخطة تنفيذية؛ |