Luria observó a las personas antes de que comenzara la era científica, y encontró que esas personas se resistían a clasificar el mundo tangible. | TED | نظر لوريا إلى الناس بالتحديد قبل دخولهم العصر العلمي، ووجد أن هؤلاء الناس كانوا مقاومين لتصنيف العالم الملموس. |
Y entonces Luria encontró a otra persona, y le dijo: "No hay camellos en Alemania. | TED | ثم توجه لوريا إلى شخص آخر، وقال لهم، "لا توجد جِمال في ألمانيا. |
Lo que debemos imaginar es la artillería mental que hemos estado usando %s de años, y creo que otro pensador nos puede ayudar aquí, y ese es Luria. | TED | حالياً ما علينا أن نتصوره هو المدفعية العقلية التي قمنا بتطويرها على مدى القرن الفائت، وأعتقد مرة أخرى أن مفكراً آخر سوف يساعدنا هنا، وهو لوريا. |
Y para sellar la alianza, yo, el príncipe de la corona de Loria ofrezco mi mano en matrimonio a la virgen reina Margo. | Open Subtitles | ولربط التحالف أنا ، وليُّ عهد لوريا أتقدّم بيدي للزواج من الملكة العذراء مارغو |
Mira, he estado con lo mejor de Loria y las lorianas son lo mejor... así que de cualquier manera... tú eres virgen para mí, cariño. | Open Subtitles | انظري ، حظيتُ بأفضل مَن في لوريا ونساء لوريا هنَّ الأفضل إذاً ، سواء |
El Sr. Luria (Israel) dice que en los últimos años ha habido un cambio de actitud en todo el mundo en lo que respecta a los derechos de los niños. | UN | 6 - السيد لوريا (إسرائيل): قال إن العالم بأسره قد أعاد خلال السنوات الأخيرة تعريف منهجه فيما يتعلق بحقوق الأطفال. |
El Sr. Luria (Israel) dice que Israel reconoce el derecho de los pueblos a la libre determinación en todo el mundo, incluyendo el derecho del pueblo palestino a la libre determinación. | UN | 67 - السيد لوريا (إسرائيل): قال إن إسرائيل تعترف بحق الشعوب في سائر العالم في تقرير المصير بما في ذلك حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. |
Y Luria dijo: "¿Pero no son ambos animales?" | TED | فقال لوريا ، "أليس كلاهما حيوانات؟" |
Y ahora Isaac Luria, asesinado hace dos días en su propio comercio. | Open Subtitles | -والآن (أيزاك لوريا ). تم قتله منذ يومين في المتجر الذي يملكه. |
De algún modo el asesino obtuvo las huellas de Isaac Luria. | Open Subtitles | القاتل لديه بصمات (أيزاك لوريا) بطريقة ما. |
Nos gustaría hablar con Ariel Luria. | Open Subtitles | - نيو يورك نريد التحدث مع (أريال لوريا). |
Todas las pruebas concluyen que es Luria. | Open Subtitles | قام الطبيب الشرعي بمطابقة سجلات أسنان (لوريا). |
El paciente Joe Luria contracturas distal y proximal del brazo, que dura cuatro segundos. | Open Subtitles | (المريض (جو لوريا تشنجات بالذراع لأربع ثوان |
e infórmame cuando la doctora Luria llegue. | Open Subtitles | وأعلمني عندما تكون الدكتورة (لوريا) في الطريق |
SIE necesita las declaraciones de los testigos y luego ve a la Dra. Luria a interrogarte. | Open Subtitles | وحدة التحقيقات الخاصة تحتاج تقارير الشهود بعدها يرون الدكتورة (لوريا) للإستجواب |
Luria está atrapada en una audiencia de excarcelación. Nos mantendrá informados. | Open Subtitles | (لوريا) متعلقة بجلسة إطلاق سراح، ستبقينا على اطلاع |
Porque el Alto Rey y yo, por la presente le declaramos guerra al reino de Loria. | Open Subtitles | لأنني أنا و الملك سنُعلن الحرب على مملكة لوريا |
Y ahora el alto rey y yo por la presente declaramos la guerra al reino de Loria. | Open Subtitles | والان انا والملك -نعلن الحرب على مملكة - لوريا |
- En realidad, alteza, no es de Loria. | Open Subtitles | اعادتهم إلى لوريا؟ - في الواقع يا صاحب السمو - انه ليس من لوريا |
Lana, con todo respeto, Lori no tiene ningún derecho a meterse en mi vida. | Open Subtitles | لانا مع كل أحترامى لوريا , ليس لها الحق فى |
Perdona, Lorrie. No puedo dejar que me haga chantaje. | Open Subtitles | آسف ، (لوريا) لن أدع لهذاالرجلفرصةابتزازي. |