Resolución 13/34-S & T sobre las conferencias islámicas de Ministros de Medio Ambiente | UN | قرار رقم 13/34-ع ت بشأن الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة |
Los foros regionales de Ministros de Medio Ambiente aportan orientación crítica y apoyo a este proceso también. | UN | وتوفر المنتديات الإقليمية لوزراء البيئة توجيهاً ودعماً هامين في هذه العملية. |
- El Gobierno convocará una reunión especial de Ministros del Medio Ambiente del Pacífico Sur para debatir las consecuencias ambientales de los ensayos. | UN | ● وستدعو الحكومة إلى عقد اجتماع خاص لوزراء البيئة في جنوب المحيط الهادئ لمناقشة اﻷثر البيئي الناجم عن التجارب. |
En abril de 1993, se celebró en Lucerna una Conferencia de Ministros del Medio Ambiente. | UN | وسهلت هذه العمليات عقد مؤتمر لوزراء البيئة في نيسان/أبريل ٣٩٩١ في لوسيرن. |
Se prevé que este mes se ha de celebrar en Maldivas otra importante reunión de los ministros de medio ambiente de la AAMCR. | UN | ومن المقرر عقــد اجتماع هام آخر لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيــا للتعاون اﻹقليمي، في ملديف خلال الشهر الحالي. |
Esta concienciación brinda a los ministros de medio ambiente la oportunidad de atraer la participación de los encargados de la formulación de políticas económicas y comerciales en la elaboración de nuevas políticas para el desarrollo sostenible. | UN | وهذا الوعي يتيح لوزراء البيئة فرصة لإشراك صناع السياسات الاقتصادية والتجارية في بناء سياسات جديدة للتنمية المستدامة. |
La primera reunión de Ministros de Medio Ambiente de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, que se celebró en la India este año, fue un acontecimiento importante que sentó las bases para un enfoque común, especialmente en lo atinente a la biodiversidad y la gestión de substancias peligrosas. | UN | إن الاجتماع اﻷول لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، الذي استضافته الهند هذا العام، كان حدثا هاما مهد الطريق لاتخاذ نهج مشترك، لا سيما في مجالي التنوع اﻷحيائي وإدارة المواد الخطرة. |
La primera Reunión de Ministros de Medio Ambiente de la Subregión del Gran Mekong se celebró en Shanghai (China) el 25 de mayo de 2005. | UN | 48 - عقد الاجتماع الأول لوزراء البيئة في إقليم الميكونغ الأكبر الفرعي في شنغاهاي بالصين في 25 أيار/مايو 2005. |
RECORDANDO las resoluciones de la Primera Conferencia Islámica de Ministros de Medio Ambiente, celebrada en Jeddah (Reino de Arabia Saudita) del 10 al 12 de junio de 2002; | UN | إذ يستذكر قرارات الدورة الأولى للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة التي عقدت في جدة بالمملكة العربية السعودية في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2002، |
1. AGRADECE los esfuerzos de la ISESCO para organizar con éxito la Segunda Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Medio Ambiente; | UN | 1 - يقدر جهود الإيسيسكو لتنظيم الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة بنجاح؛ |
Se trata de deliberaciones y análisis que tal vez no se puedan concluir en una reunión, pero pienso que de una reunión de Ministros de Medio Ambiente del mundo tiene que surgir liderazgo, orientación y dirección para imprimir impulso a estos procesos. | UN | فهذه مناقشات وحوارات قد لا تتوصل إلى إجابات في اجتماع واحد، ولكنني أعتقد أن اجتماعاً لوزراء البيئة في العالم لابد وأن تبرز منه القيادة والإرشاد والتوجيه حتى يوفر دفعة قوية لهذه العمليات. |
Ese diagnóstico fue confirmado en el informe presentado el 10 de agosto por un grupo de científicos australianos durante una reunión de Ministros de Medio Ambiente de los países del Foro del Pacífico Sur celebrada en Brisbane. | UN | وقد أكد هذا التشخيص تقرير قدمه في ١٠ آب/أغسطس فريق من العلماء الاستراليين في بريسبان الى اجتماع لوزراء البيئة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ. |
También considera valiosa la sugerencia de organizar una reunión conjunta de Ministros del Medio Ambiente y ministros de hacienda como parte del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | كما تعتبر الاقتراح الداعي الى تنظيم اجتماع مشترك لوزراء البيئة ووزراء المالية كجزء من العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية اقتراحا له قيمته. |
1687. El Yukón es un miembro de pleno derecho del Consejo Canadiense de Ministros del Medio Ambiente y en 1995 presidió el Consejo. | UN | ٧٨٦١- ويوكون عضو مشارك كامل العضوية في المجلس الكندي لوزراء البيئة وقد ترأس المجلس في عام ٥٩٩١. |
Se prevé que el protocolo se apruebe en una reunión de Ministros del Medio Ambiente que se celebrará en Gothenburgo (Suecia) el 30 de noviembre de 1999. | UN | ومن المقرر أن يعتمد البروتوكول في اجتماع لوزراء البيئة يعقد في غوتنبرغ، السويد في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
los ministros de medio ambiente tendrán que acordar en Bali una hoja de ruta clara a fin de que las negociaciones puedan concluir con éxito antes de 2009. | UN | ولا بد لوزراء البيئة أن يتفقوا في بالي على خريطة طريق واضحة بحيث يمكن إنجاز المفاوضات بنجاح بحلول عام 2009. |
Esta es la plataforma política multilateral de los ministros de medio ambiente del mundo. | UN | وهذا هو المنهاج السياساتي متعدد الأطراف لوزراء البيئة في العالم. |
los ministros de medio ambiente del mundo tendrán la oportunidad de: | UN | وستتاح الفرصة لوزراء البيئة في العالم للقيام بما يلي: |
El documento se elaboró en cumplimiento de las obligaciones contraídas por Eslovaquia en la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente, organizada en Londres por la Organización Mundial de la Salud. | UN | وأعدت هذه المواد على أساس تنفيذ التزامات سلوفاكيا المعتمدة في مؤتمر لندن لوزراء البيئة الذي نظمته منظمة الصحة العالمية. |
No creo que exista otro foro más idóneo que éste al que estamos asistiendo para examinar los progresos y para que los ministros de medioambiente del mundo presenten una política coherente y ejecuten el programa que catalice la transformación económica e institucional necesaria. | UN | إني لا أرى أي منتدى آخر بخلاف هذا المنتدى الذي نحضره يمكن أن يستعرض فيه التقدم الراهن ويمكن لوزراء البيئة في العالم أن يرسموا فيه سياسة متسقة وأن ينفذوا جدول أعمال يعمل على تحفيز التحول الاقتصادي والمؤسسي الضروري. |
Por último, el Canadá recientemente sirvió de anfitrión a una reunión oficiosa de los Ministros del Medio Ambiente en Magog, Quebec, en que se examinaron los temas principales de la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para el año próximo. | UN | ولقد استضافت كندا مؤخرا، في نهاية المطاف، اجتماعا غير رسمي لوزراء البيئة في ماغوغ، كويبك، لمناقشة اﻷولويات المتعلقة بأعمال مؤتمر التنمية المستدامة في السنة القادمة. |
13. Encomienda a la ISESCO que convoque en 2004 la Segunda Conferencia Islámica de Ministros encargados del Medio Ambiente y que establezca los contactos necesarios con los Estados miembros para determinar la fecha exacta y el lugar de celebración de la Conferencia; | UN | 13 - يكلف الإيسيسكو بعقد المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء البيئة خلال عام 2004 وبإجراء الاتصالات اللازمة مع الدول الأعضاء لتحديد مكان عقد المؤتمر وزمانه. |
El resumen brinda la oportunidad de que los ministros del medio ambiente envíen colectivamente un mensaje al sistema de las Naciones Unidas, a los gobiernos, a la sociedad civil y al sector privado sobre sus perspectivas en relación con los temas en examen. | UN | ويوفر موجز الرئيس فرصةً لوزراء البيئة لكي يبعثوا بشكل جماعي برسالة إلى منظومة الأمم المتحدة، والحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص بشأن تصورهم للمواضيع قيد المناقشة. |