ويكيبيديا

    "لوضع خطة عمل وطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para elaborar un plan de acción nacional
        
    • elaboración de un plan de acción nacional
        
    • de elaborar un plan de acción nacional
        
    • por elaborar un plan de acción nacional
        
    • para formular un plan de acción nacional
        
    • para elaborar un plan nacional de acción
        
    • formulación de un plan de acción nacional
        
    • para un plan de acción nacional
        
    • sobre un plan nacional de acción para
        
    • desarrollo de un plan de acción nacional
        
    • formulación de un plan nacional de acción
        
    • elaboración de un plan nacional de acción
        
    • para desarrollar un plan de acción nacional
        
    " Las actividades del Gobierno afgano para elaborar un plan de acción nacional sobre la igualdad de género; " UN " بالجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية لوضع خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين " ؛
    Se estima que la encuesta suministrará datos para elaborar un plan de acción nacional destinado a detener la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ومن المتوقع أن توفر هذه الدراسة بيانات لوضع خطة عمل وطنية للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El informe se amplió en 1994 para que incluyese los aspectos ambientales del desarrollo y ha servido de base para la elaboración de un plan de acción nacional para el desarrollo humano en ese país. UN وفي عام ١٩٩٤ توسع التقرير ليشمل اﻷبعاد البيئية للتنمية وأفاد بوصفه أساسا لوضع خطة عمل وطنية للتنمية البشرية في ذلك البلد.
    68. Aunque hubo varios intentos de elaborar un plan de acción nacional en favor de las mujeres, hasta ahora no se ha adoptado ningún documento al respecto a nivel de los Estados. UN 68 - ورغم المحاولات العديدة لوضع خطة عمل وطنية للمرأة، لم تعتمد حتى الآن أية وثيقة ملائمة على مستوى الدولة.
    g) Las iniciativas del Gobierno afgano por elaborar un plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros; UN (ز) بالجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية لوضع خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين؛
    Al respecto, Kazajstán ha establecido un grupo de trabajo para formular un plan de acción nacional para alcanzar las metas del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وقامت كازاخستان في هذا الصدد، بإنشاء فريق عامل لوضع خطة عمل وطنية لبلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    La Relatora Especial alienta al Gobierno a que adopte medidas para elaborar un plan nacional de acción como medida inicial para hacer frente a la violencia doméstica, UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع خطة عمل وطنية كخطوة أولية تتصدى للعنف المنزلي.
    3.1.3 Establecimiento por las organizaciones de la sociedad civil de una comisión encargada de elaborar una estrategia para la formulación de un plan de acción nacional de educación en materia de derechos humanos UN 3-1-3 تنشئ منظمات المجتمع المدني لجنة لصياغة استراتيجية لوضع خطة عمل وطنية تثقيفية بشأن حقوق الإنسان
    Entretanto, el Ministerio de Justicia está haciendo los preparativos para elaborar un plan de acción nacional sobre derechos humanos. UN وفي غضون ذلك، تقوم وزارة العدل بأعمال تحضيرية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Agradeció el apoyo que los Estados Unidos de América, Noruega y Suiza, así como varias organizaciones intergubernamentales estaban proporcionando para elaborar un plan de acción nacional y un anteproyecto para clausurar la mina. UN وأعرب عن اعترافه بالدعم المقدم من النرويج وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية وعدة منظمات حكومية دولية لوضع خطة عمل وطنية ومسودة مشروع بهدف إغلاق المنجم.
    También acojo con beneplácito el proceso consultivo establecido para elaborar un plan de acción nacional de derechos humanos, que de aplicarse, representaría un hito en el fortalecimiento de los mecanismos de protección de los derechos humanos en el país. UN كما أرحب بالعملية التشاورية التي أُنشئت لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان سوف تمثّل في حال تنفيذها علامة فارقة في تعزيز آليات حماية حقوق الإنسان في البلد.
    El Ministerio también recibió apoyo técnico del UNIFEM en la elaboración de un plan de acción nacional para la mujer, formulado en consonancia con las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما تلقت الوزارة الدعم التقني من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لوضع خطة عمل وطنية للمرأة، في إطار مجالات الاهتمام الأساسية الإثني عشر التي حددها منهاج عمل بيجين.
    El Instituto ha apoyado la elaboración de un plan de acción nacional para Liberia, que comenzó a aplicarse en marzo de 2009. UN وقدم المعهد الدعم لوضع خطة عمل وطنية لليبريا، حيث بدأ العمل بها في آذار/مارس 2009.
    4. El Comité acoge calurosamente la creación de un grupo de trabajo interdepartamental encargado de elaborar un plan de acción nacional para los derechos humanos tal y como se prevé en el párrafo 71 de la segunda parte de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN 4- تعلن اللجنة عن ترحيبها الحار بإنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، على النحو المتوخى في الفقرة 71 من الجزء ثانيا من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    g) Las iniciativas del Gobierno afgano por elaborar un plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros; UN (ز) بالجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية لوضع خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين؛
    3.1.3 Establecimiento por las organizaciones de la sociedad civil de una comisión encargada de elaborar una estrategia para formular un plan de acción nacional de educación en materia de derechos humanos UN 3-1-3 تنشئ منظمات المجتمع المدني لجنة لصياغة استراتيجية لوضع خطة عمل وطنية للتعليم بشأن حقوق الإنسان
    De inmediato establecimos un equipo de tareas para elaborar un plan nacional de acción sobre la base de los objetivos de la Cumbre Mundial de 1990 para examinar una vez más y actualizar las leyes sobre la infancia. UN وأنشأنا على الفور فرقة عمل لوضع خطة عمل وطنية بالاستناد إلى أهداف مؤتمر القمة العالمي لعام 1990 المتعلقة بإعادة النظر في القوانين المتعلقة بالطفل واستكمالها.
    El Departamento de Asuntos de la Juventud y la Infancia del Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social de Uganda había dado prioridad en el período 2008-2009 a la formulación de un plan de acción nacional de prevención del delito y justicia de menores. UN أما إدارة شؤون الشباب والأطفال في وزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية في أوغندا فقد منحت الأولوية في الفترة 2008-2009 لوضع خطة عمل وطنية لمنع الجريمة وقضاء الأطفال.
    b) Formular recomendaciones para un plan de acción nacional contra la trata de personas, supervisar el progreso del plan de acción nacional y presentar informes al respecto; UN (ب) تقديم توصيات لوضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر ورصد التقدّم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية وتقديم تقرير عنه؛
    Se ha esbozado un documento de proyecto sobre un plan nacional de acción para el Medio Ambiente. UN وأعدت وثيقة مشروع لوضع خطة عمل وطنية بشأن البيئة.
    Por último, se examinan varias posibilidades de desarrollo de un plan de acción nacional para aplicar los instrumentos de Río armonizado con otros planes nacionales. UN وأخيراً، تجري مناقشة عدد من الخيارات المتاحة لوضع خطة عمل وطنية من أجل تنفيذ صكوك ريو مع التوفيق في الوقت ذاته بينها وبين الخطط الوطنية الأخرى.
    Se ha creado un comité integrado por miembros del Gobierno y organizaciones de la sociedad civil para estudiar la situación de los niños como paso previo para la formulación de un plan nacional de acción para promover los derechos de los niños, de acuerdo con los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia. UN وقد شُكلت لجنة ضمت أعضاء من الجهات الحكومية والأهلية لإجراء دراسة لأوضاع الأطفال، تمهيدا لوضع خطة عمل وطنية للنهوض بالطفولة، تمشيا مع نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    :: La Federación ha colaborado con el Gobierno de Mauritania, a través de su programa sobre el terreno en ese país, en el proceso preparatorio para la elaboración de un plan nacional de acción en la esfera de los derechos humanos. UN :: وتعاون الاتحاد مع موريتانيا من خلال برنامجه الميداني في هذا البلد في إطار العملية التحضيرية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    El Ministerio de Asuntos de Género, Infancia y Bienestar Social inició unos debates para desarrollar un plan de acción nacional dirigido a aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre las mujeres y la paz y la seguridad. UN بدأت وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية في إجراء مناقشات لوضع خطة عمل وطنية من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد