ويكيبيديا

    "لوظيفة واحدة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de un puesto de
        
    • de un puesto del
        
    • para un puesto de
        
    • para un puesto del
        
    • de suprimir un puesto del
        
    • de suprimir un puesto de
        
    Esta función necesita del apoyo continuado de un puesto de categoría P-3. UN وتتطلب هذه المهمة دعما متواصلا لوظيفة واحدة من الرتبة ف-3.
    La reducción de 11.300 dólares es el resultado de la aplicación de las nuevas tasas estandarizadas de vacantes y de la propuesta de supresión de un puesto de contratación local. UN والتخفيض البالغ ٣٠٠ ١١ دولار هو نتيجة اﻷثر المشترك لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة واﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    La reducción de 11.300 dólares es el resultado de la aplicación de las nuevas tasas estandarizadas de vacantes y de la propuesta de supresión de un puesto de contratación local. UN والتخفيض البالغ ٣٠٠ ١١ دولار. ونتيجة اﻷثر المشترك لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة واﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Además, se solicita la reasignación de un puesto del cuadro de servicios generales de los recursos del programa para reforzar la oficina de ONU-Hábitat en Nueva York.. UN وإضافة إلى ذلك، أعيد وضع مخصصات لوظيفة واحدة من وظائف الخدمة العامة من موارد البرنامج وذلك لتقوية مكتب موئل الأمم المتحدة في نيويورك.
    iii) Un aumento de 197.700 dólares en el subprograma 3 que incluye la redistribución de un puesto del cuadro de servicios generales de la dirección y gestión ejecutivas para reforzar la capacidad de apoyo administrativo y programático del subprograma; UN ' 3` زيادة قدرها 700 197 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3، تشمل النقل الداخلي لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من التوجيه التنفيذي والإدارة لتعزيز قدرات الدعم الإداري والبرنامجي في البرنامج الفرعي؛
    El crecimiento positivo de las necesidades deriva de la propuesta reclasificación de un puesto de contratación local en la categoría P–2. UN ويعود النمو اﻹيجابي في الاحتياجات إلى إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى وظيفة برتبة ف - ٢.
    El crecimiento positivo de las necesidades deriva de la propuesta reclasificación de un puesto de contratación local en la categoría P–2. UN ويعود النمو اﻹيجابي في الاحتياجات إلى إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى وظيفة برتبة ف - ٢.
    Por otra parte, le preocupa el efecto sobre la Sección de la supresión de un puesto de P - 2 propuesto en el mismo párrafo. UN وأضافت إنها تشعر بالقلق كذلك لآثار الإلغاء المقترح في الفقرة ذاتها لوظيفة واحدة من فئة ف-2 على هذا الباب.
    El aumento se debe a la transferencia interna de un puesto de contratación local del componente de Apoyo a los programas para fortalecer el servicio de apoyo a las tecnologías de la información del subprograma. UN وترجع الزيادة إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    El aumento obedece a la transferencia interna de un puesto de contratación local del componente de apoyo a los programas para fortalecer el servicio de apoyo a las tecnologías de la información del subprograma. UN والزيادة ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    El aumento de 55.000 dólares se debe a la transferencia de un puesto de categoría local de los servicios de apoyo a los programas para aumentar la capacidad de los servicios de apoyo de tecnología de la información del subprograma. UN والزيادة البالغة 000 55 دولار ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    Esta función necesita del apoyo continuado de un puesto de categoría P-3. UN هذه المهمة دعما متواصلا لوظيفة واحدة من الرتبة ف-3.
    La redistribución de un puesto de contratación local del subprograma 7 servirá para proporcionar asistencia técnica al administrador de la web de la CESPAP. UN ويُقصد من النقل الداخلي لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي 7 تقديم مساعدة تقنية إلى المشرف على الموقع الشبكي للجنة.
    El aumento está relacionado con el efecto retardado de un puesto de categoría P-2 establecido para el bienio 2006-2007. UN وتتعلق الزيادة بالأثر المتأخر لوظيفة واحدة من الرتبة ف-2 أنشئت في فترة السنتين 2006-2007.
    Se propone dotar a esta División de 37 puestos con cargo a la cuenta de apoyo, lo que representa una disminución de un puesto del cuadro de servicios generales con respecto a los 38 anteriormente autorizados para el Servicio de Compras para las Misiones sobre el Terreno. UN ٥٩ - تُقترح سبع وثلاثون وظيفة من حساب الدعم لهذه الشعبة، مما يمثل إنقاصا لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من أصل ٣٨ وظيفة كان مأذونا بها في السابق لدائرة مشتريات البعثات الميدانية.
    b) Se había concluido la contratación de un puesto del cuadro de servicios generales. UN (ب) أنجز التعيين بالنسبة لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    En el cuadro sinóptico 4 se destacan también las reclasificaciones netas propuestas de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría de funcionario del cuadro orgánico de contratación internacional y de un puesto de categoría P-3 a la categoría P-5. UN والجدول الموجز 4 يسلط الضوء على صافي إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة بحيث تصبح وظيفة فني دولي، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لتصبح من الرتبة ف-5.
    En lo que respecta a los puestos, la redistribución interna de un puesto del componente de apoyo a los programas deberá reforzar dicho apoyo en el ámbito del desarrollo de la infraestructura del transporte, en particular para las actividades relacionadas con la red de carreteras de Asia y el ferrocarril transasiático. UN وفيما يتعلق بالوظائف، فإن النقل الداخلي لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية من الدعم البرنامجي ترمي إلى تعزيز الدعم البرنامجي في مجال تطوير هياكل النقل الأساسية، ولا سيما للأنشطة المتصلة بالطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا.
    Se necesitará un crédito de 199.500 dólares para un puesto de P-4 durante 12 meses financiado con cargo a asistencia temporaria general para que su titular continúe la gestión general del programa informático de presupuestación interinstitucional (EBA) hasta su conclusión. UN 651 - وسيلزم اعتماد مبلغ 500 199 دولار لوظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لمدة 12 شهرا في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمواصلة الإدارة الشاملة لمشروع تطبيقات الميزنة في المؤسسات إلى حين إكماله.
    25E.110 Se propone que se mantengan los créditos actuales para un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) proporcionado a la ONUDI para la Dependencia de Control de Documentos (88.700 dólares) y para personal supernumerario para reuniones (294.800 dólares). UN ٥٢ هاء - ٠١١ يُقترح اﻹبقاء على الاعتمادات الحالية لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( خُصصت لليونيدو لوحدة مراقبة الوثائق )٧٠٠ ٨٨ دولار( وللمساعدة المؤقتة للاجتماعات )٨٠٠ ٢٩٤ دولار(.
    La Comisión también está de acuerdo con la propuesta de suprimir un puesto del cuadro de servicios generales en la División para el desarrollo de los recursos humanos. UN وتوافق اللجنة على الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في شعبة التطوير التنظيمي.
    Su delegación apoya el punto de vista de la Comisión Consultiva en lo que respecta a la propuesta de suprimir un puesto de categoría P-3 en el subprograma sobre la cuestión de Palestina, y pide aclaraciones al respecto. UN وأضاف أن وفده يؤيد رأي اللجنة الاستشارية بخصوص اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في البرنامج الفرعي، قضية فلسطين، ويطلب توضيحا في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد