ويكيبيديا

    "لوفود الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las delegaciones de los Estados
        
    • para delegaciones de Estados
        
    Este tema es sumamente importante para las delegaciones de los Estados miembros de la CARICOM. UN هذا الموضوع يتسم بأهمية فائقة بالنسبة لوفود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Damos gracias asimismo a todas las delegaciones de los Estados Miembros. UN وإن الشكر لواجب أيضا لوفود الدول اﻷعضاء.
    las delegaciones de los Estados participantes como observadores no tendrán derecho de voto. UN ولا يكون لوفود الدول المشتركة كمراقب حق التصويت.
    Fundamental para el examen de los informes es la confrontación oral, en que las delegaciones de los Estados Partes tienen la ocasión de contestar las preguntas de los miembros del Comité. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف تلك الجلسة الشفوية التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة للرد على الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    Sesiones informativas para delegaciones de Estados Miembros y de organizaciones de medios de difusión, incluidas visitas sobre el terreno acompañadas por miembros de la Misión UN إحاطة قدمت لوفود الدول الأعضاء والمؤسسات الإعلامية، بما في ذلك الزيارات الميدانية برفقة موظفي البعثة
    También atiende a numerosas solicitudes de asistencia de los equipos de medios de difusión que acompañan a las delegaciones de los Estados Miembros. UN وتستجيب أيضا لطلبات تقديم المساعدة المقدمة من الأطقم الإعلامية المصاحبة لوفود الدول الأعضاء.
    Esta sesión oficiosa únicamente estará abierta a las delegaciones de los Estados miembros de la Conferencia y a las de los Estados que participen en calidad de observadores. UN وستكون هذه الجلسة غير الرسمية مفتوحة لوفود الدول الأعضاء في المؤتمر وللوفود التي تتمتع بمركز المراقب فقط.
    Podrán participar en esta sesión únicamente las delegaciones de los Estados Miembros de la Conferencia y de aquellos Estados que tengan la condición de observadores. UN وستكون هذه الجلسة مفتوحة فقط لوفود الدول أعضاء المؤتمر ووفود الدول التي لديها صفة المراقب.
    Como ustedes saben, sólo podrán participar en la sesión plenaria oficiosa las delegaciones de los Estados Miembros y de los Estados observadores. UN وكما تعلمون، فإن الجلسة العامة غير الرسمية ستكون مفتوحة فقط لوفود الدول الأعضاء والدول المراقبة أيضا.
    Asimismo, el Consejo organizó una reunión con las delegaciones de los Estados Miembros, a la que asistieron unos 30 representantes. UN كما عقد المجلس اجتماعا لوفود الدول الأعضاء حضره نحو 30 ممثلا.
    El resultado se publicó en línea en noviembre y se incluyó en el portal de las delegaciones de los Estados Miembros. UN وقد أُتيح المنشور على شبكة الإنترنت، بما في ذلك على البوابة الإلكترونية لوفود الدول الأعضاء، في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Se analizó también la cuestión de la reciprocidad con respecto a las prerrogativas que se reconocen a las delegaciones de los Estados Miembros. UN ونوقشت أيضاً مسألة المعاملة بالمثل فيما يتعلق بالامتيازات الممنوحة لوفود الدول الأعضاء.
    Fundamental para el examen de los informes es la confrontación oral, en la que las delegaciones de los Estados Partes tienen la ocasión de contestar las preguntas de los miembros del Comité. UN ومن الأمور الأساسية في النظر في تقارير الدول الأطراف الجلسة الشفهية التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة للرد على الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    Fundamental para el examen de los informes es la confrontación oral, en la que las delegaciones de los Estados Partes tienen la ocasión de contestar las preguntas de los miembros del Comité. UN ومن الأمور الأساسية في النظر في تقارير الدول الأطراف الجلسة الشفهية التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة للرد على الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    Un aspecto fundamental para el examen de los informes es la audiencia, en que las delegaciones de los Estados Partes tienen ocasión de contestar las preguntas de los miembros del Comité. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف ما يتمثل في جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة للرد على الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    El PMA consideraba que la decisión relativa a la composición de las delegaciones de los Estados miembros ante los órganos legislativos del PMA era prerrogativa de los estados miembros. UN وأعرب برنامج الأغذية العالمي عن رأي مؤداه أن تحديد التكوين العددي لوفود الدول الأعضاء الموفدة إلى الهيئات التشريعية للبرنامج هو امتياز خاص بالدول الأعضاء.
    Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de contestar las preguntas precisas de los miembros del Comité. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف في جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة للرد على الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de contestar las preguntas concretas de los miembros del Comité. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة الرد على الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة القضايا والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة القضايا والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد