ويكيبيديا

    "لوقت كامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a tiempo completo
        
    • a jornada completa
        
    • horario completo
        
    • incorporación plena
        
    • horario parcial
        
    • a tiempo parcial
        
    • en jornada completa
        
    El horario laboral a que se hace referencia en el párrafo 1 del mencionado artículo se considerará como horario a tiempo completo. UN وستعتبر ساعات العمل المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، كساعات عمل لوقت كامل.
    Sin embargo, una sexta parte de los hombres que ejercen una actividad profesional a tiempo completo preferiría trabajar a tiempo parcial. UN والواقع هو أن سدس الرجال الذين يمارسون نشاطا مهنيا لوقت كامل يفضلون العمل لجزء من الوقت.
    Las mujeres que trabajan todo el año a tiempo completo siguen ganando un 20% menos que los hombres. UN فمازالت النساء العاملات لوقت كامل طوال العام يحصلن على أجر أقل من الرجال بنسبة 20 في المائة.
    Por otra parte, los puestos de la administración pública pueden ser alternadamente a jornada parcial y a jornada completa. UN وعلاوة على ذلك فوظائف الخدمة العامة يمكن أن تكون لوقت كامل أو لوقت جزئي بشكل متعاقب.
    No obstante, muchas personas trabajan a jornada parcial por necesidad, no por gusto, y preferirían tener un trabajo a jornada completa. UN بيد أن الكثيرين يعملون لبعض الوقت بحكم الضرورة، وليس بناء على اختيارهم، وهم يفضلون العمل لوقت كامل.
    En el conjunto de Suiza, la proporción de mujeres que desempeñan una actividad lucrativa en horario completo se ha mantenido estable en algo menos del 30% y las diferencias regionales no manifiestan evolución. UN وبالنسبة لسويسرا بوجه العموم، ظلت نسبة النساء اللواتي يمارسن نشاطا مدرا للدخل لوقت كامل ثابتة وأقل بقليل من 30 في المائة ولم تتغير الاختلافات الإقليمية إطلاقا.
    El empleo juvenil suele ser un paso intermedio entre la escuela y la incorporación plena a la fuerza de trabajo. UN ١٦٢ - وغالبا ما تكون العمالة بين صغار السن خطوة في المرحلة الانتقالية من المدرسة إلى الاشتراك لوقت كامل في القوة العاملة.
    Hasta el año 2000 el Departamento de Estudios Avanzados y de Enseñanza de Adultos era responsable de 13 escuelas que ofrecían cursos a tiempo completo para los estudiantes que hubieran terminado los estudios obligatorios. UN وحتى عام 2000، كانت إدارة الدراسات العليا وتعليم الكبار مسؤولة عن 13 مدرسة تقدم دراسات لوقت كامل لطلبة ما بعد السن الإلزامي.
    242. Varias de las personas que ocupan albergues de emergencia tienen un empleo a tiempo completo o a tiempo parcial, trabajan como temporeros o cuentan con otro tipo de ingresos, pero no pueden encontrar un alojamiento asequible. UN 242- وبعض الأشخاص الذين يقيمون في ملاجئ الطوارئ يعملون لوقت كامل أو بشكل موسمي أو لوقت جزئي، أو يتلقون أشكالاً أخرى من الدخل، ولكنهم غير قادرين على إيجاد سكنٍ ميسور الإيجار.
    462. En 2001, las mujeres de Nueva Escocia que trabajaban a tiempo completo ganaban, en promedio, 71,6 céntimos por cada dólar que ganaban los hombres empleados a tiempo completo. UN 462- في عام 2001، كانت المرأة العاملة لوقت كامل في نوفا سكوتيا، تكسب في المعدل 71.6 من السنتات لكل دولار يكسبه الرجل العامل لوقت كامل.
    678. Los alumnos se matriculan a tiempo completo o parcial en el primer año en las distintas facultades. UN 678- ويلتحق الطلبة لوقت كامل أو لجزء من الوقت خلال السنة الأولى في الكليات.
    Los alumnos que han terminado la escuela primaria pueden matricularse en centros de enseñanza secundaria, así como en escuelas de formación profesional a tiempo completo o parcial. UN والطلبة الذين استكملوا التعليم الأولي يجوز لهم الالتحاق في المدارس الثانوية أو العالية، في حين أن الطلبة الذين استكملوا التعليم الأولي يجوز لهم الالتحاق لوقت كامل أو لجزء الوقت في التعليم المهني.
    De conformidad con el artículo 157, los estudiantes tienen derecho a estudiar a tiempo completo y a tener la condición de estudiante a tiempo completo, así como a estudiar a tiempo parcial y a tener la condición correspondiente. UN وعملاً بالمادة 157، للطالب الحق في الدراسة لوقت كامل وفي وضع طالب لوقت كامل، وكذلك الحق في الدراسة لجزء من الوقت ووضع طالب لجزء من الوقت.
    La organización hacía una preselección de las candidatas para garantizar que podían comprometerse a trabajar a tiempo completo y ya había encontrado empleo a unas 600 mujeres, en muchos casos con un buen salario y con cobertura sanitaria. UN وتقوم الوكالة بفرز المتقدمين بطلبات للعمل لضمان التمكن من العمل لوقت كامل. وأشارت إلى توظيف 600 سيدة حتى الآن، العديد منهن في وظائف جيدة الأجر تشمل توفير فوائد صحية.
    No obstante, muchas personas trabajan a jornada parcial por necesidad, no por gusto, y preferirían tener un trabajo a jornada completa. UN بيد أن الكثيرين يعملون لبعض الوقت بحكم الضرورة، وليس بناء على اختيارهم، وهم يفضلون العمل لوقت كامل.
    El Estado parte debería intensificar también su esfuerzo por reducir la disparidad de remuneración entre hombres y mujeres y facilitar el empleo de la mujer a jornada completa. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل.
    El Estado parte debería intensificar también su esfuerzo por reducir la disparidad de remuneración entre hombres y mujeres y facilitar el empleo de la mujer a jornada completa. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل.
    El Estado parte debería intensificar también su esfuerzo por reducir la disparidad de remuneración entre hombres y mujeres y facilitar el empleo de la mujer a jornada completa. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل.
    320. En muchas comunas, las escuelas de horario completo, las cantinas para el almuerzo y los horarios continuos ayudan actualmente a los padres a conciliar las responsabilidades de familia con las profesionales. UN 320 - وفي العديد من الكوميونات تساعد المدارس لوقت كامل وكانتينات الغداء والدوام المستمر الأهل اليوم على التوفيق بين مسؤولياتهم الأسرية والمهنية.
    El empleo juvenil suele ser un paso intermedio entre la escuela y la incorporación plena a la fuerza de trabajo. UN ١٦٢ - وغالبا ما تكون العمالة بين صغار السن خطوة في المرحلة الانتقالية من المدرسة إلى الاشتراك لوقت كامل في القوة العاملة.
    Es en las principales ciudades de Suiza Meridional donde se encuentra el más alto porcentaje de mujeres empleadas en horario parcial. UN ففي المدن السويسرية الجنوبية الرئيسية نجد أعلى نسبة من النساء العاملات لوقت كامل.
    33. Vuelta al estudio de los desempleados. Los desempleados, mediando el cumplimiento de determinados requisitos, tienen la posibilidad de reiniciar los estudios en jornada completa al tiempo que siguen percibiendo las prestaciones de desempleo. UN ٣٣- استئناف العاطلين للدراسة: يجوز للعاطلين استئناف الدراسة لوقت كامل والاحتفاظ بإعانات البطالة، مع مراعاة بعض الشروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد