Luxemburgo es un paraíso fiscal, al parecer, así que la policía no puede averiguar nada sobre las personas que la fundaron. | Open Subtitles | لوكسمبورغ ملاذ ضريبي, كما يبدو, لذا لن تستطيع الشرطة أن تعثر على أي شيء حول الأشخاص الذين أسسوها. |
Los asociados internacionales de Luxemburgo e Irlanda también están contribuyendo con estudios realizados por empresas. | UN | ويسهم أيضا الشركاء الدوليون في لوكسمبورغ وأيرلندا بدراسات مقدمة من الشركات. |
Debido a una reorganización, la sede de STP fue trasladada de Luxemburgo a Gotinga (Alemania) en 2008. | UN | ونتيجة لإعادة تنظيم المنظمة، نُقل مقر الجمعية من لوكسمبورغ إلى غوتينغن، ألمانيا، في عام 2008. |
A menos que Ud. esté hablando del Palacio del Senado en los jardines de Luxemburgo, tengo miedo que Ud. se refiera a uno de esos castillos aislados y gigantes que hay en este país, | Open Subtitles | الا اذا كنت تتحدث عن قصر مجلس الشيوخ في حدائق لوكسمبورغ اخشى انك تقترح |
Se conocieron cuando mi madre era cantante de opera en Luxemburgo. | Open Subtitles | إلتقوا عندما كانت أمي في أوبرا غنائية في لوكسمبورغ |
Me enojé tanto cuando fui a la presentación de quesos internacionales y me quedé en Luxemburgo. | Open Subtitles | سيئَ جداً هذا الإسبوعِ عندما ذَهبتُ إلى دكانِ الجبنَ لهم حول الطبق الكبيرِ العالميِ، هم قَطعوني في لوكسمبورغ. |
Tres cuartos de billón de dólares en cuenta numérica en Luxemburgo. | Open Subtitles | ـ ثلاثة أرباع بيليون دولار في حساب مصرفي في لوكسمبورغ |
Majestad, las fuerzas del emperador están en este momento sitiando la fortalza de Luxemburgo en St. | Open Subtitles | جلالتك, قوات الإمبراطور تحاصر حاليا حصون لوكسمبورغ وسان ديدييه |
Majestad, las fuerzas del Emperador se encuentran asediando el fuerte de Luxemburgo y St. | Open Subtitles | جلالتك, قوات الإمبراطور تحاصر حاليا حصون لوكسمبورغ وسان ديدييه |
Ha gastado demasiado tiempo sitiando la ciudad de Luxemburgo. | Open Subtitles | فقد حاصر مدينة لوكسمبورغ طويلة كما أن جيشه قد إجتاحه المرض |
Un banquero de Luxemburgo que vende bonos al portador. | Open Subtitles | مصرفي من لوكسمبورغ في المدينة بييع سندات لحاملها |
Sí, Kenneth Alun Goderich Bowes Lyon, portando un pasaporte de Luxemburgo, así que el acento probablemente coincide. | Open Subtitles | نعم، كينيث ألون جودريتش باوز ليون يمتلك جواز سفر من لوكسمبورغ اذا اللهجة ربما تناسبه |
Frank Wies, Amnistía Internacional Luxemburgo | UN | منظمة العفو الدولية، لوكسمبورغ |
Realizo esta presentación en mi nombre y en el de mi Copresidente, el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Gran Ducado de Luxemburgo, Excmo. Sr. Jean Asselborn. | UN | وأقدم هذا العرض أصالة عن نفسي، وبالنيابة عن الرئيس المشارك لي، معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء، ووزير الشؤون الخارجية في دوقية لوكسمبورغ. |
RTL, televisión francesa, y televisión y radio de Luxemburgo; Karim Bala, periodista, 29 de noviembre de 2011 | UN | التلفزيون الفرنسي RTL وتلفزيون وراديو لوكسمبورغ الصحفي كريم بيلا - بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
Si van al siguiente país de la lista, Luxemburgo, verán que el punto rojo está exactamente donde está Corea, así que Luxemburgo gasta lo mismo por estudiante que Corea. | TED | بانتقالكم للدولة التالية في القائمة،لوكسمبورغ، يمكنكم ملاحظة أن نقطتها الحمراء تقعبنفس مكان النقطة الحمراء لكوريا، إذا لوكسمبورغ وكوريا تنفقانبنفس القدر للطالب الواحد. |
Soy una modelo, doctora, hija del duque de Luxemburgo. | Open Subtitles | أَنا a قطع طبيبِ قطعِ نموذجيِ بنت دوقِ لوكسمبورغ. |
Considéranos algo así como Luxemburgo. | Open Subtitles | خذ نظرة لنفسك، إنها لوكسمبورغ هل فهمت؟ |
Tus uñas, en los Jardines de Luxemburgo, hace dos días. | Open Subtitles | اظافرك في حدائق لوكسمبورغ أول امس |
Por aclamación, queda elegida Presidenta de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones de 2009 la Excma. Sra. Sylvie Lucas (Luxemburgo). | UN | وانتخبت سعادة السيدة سيلفي لوكاس (لوكسمبورغ) بالتزكية رئيسة لمؤتمر إعلان التبرعات لعام 2009. |