Se capacitó a funcionarios públicos mediante cursillos y campañas de sensibilización en Bo, Moyamba, Kenema, Makeni, Koidu y Port Loko | UN | دُرب موظفون حكوميون عن طريق حلقات عمل وحملات توعية في بو ومويامبا وكينيما وماكيني وكويدو وبورت لوكو |
El distrito de Port Loko, por ejemplo, no tiene un pediatra ni tampoco un ginecólogo. | UN | ففي مقاطعة بورت لوكو مثلاً، لا يوجد أي طبيب للأطفال أو طبيب للنساء. |
La concentración actual de rebeldes en la zona noroccidental del país indica que tal vez se estén preparando para un ataque a gran escala contra Makeni o Port Loko. | UN | والتركز الحالي للمتمردين في المنطقة الشمالية الغربية يشير إلى أنهم ربما يعدون لتوجيه ضربة شديدة ضد ماكيني أو بورت لوكو. |
Oh, me encontré con un viejo, eh, menú en línea de Benny Loco. | Open Subtitles | أوه، لقد وجدت قائمة طعام قديمة من مطعم .. بينى لوكو |
¿Las pistolas te vuelven un poco Loco? | Open Subtitles | المسدّسات تجعلك ام بوكو لوكو ؟ |
Se cree que se habían efectuado otras ejecuciones sumarias en zonas en torno a Port Loko. | UN | ويعتقد بأن عمليات إعدام أخرى بدون محاكمة وقعت في مناطق حول بورت لوكو. |
Visitaron juntos Lungi el 8 de octubre y Port Loko el 13 del mismo mes. | UN | وزارا معا لونغي في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر وبورت لوكو في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
La mayoría de las personas interrogadas en Port Loko y Masiaka declararon que varios familiares próximos suyos habían sido raptados. | UN | وذكر معظم اﻷشخاص الذين استُجوبوا في بورت لوكو ومسياكا أنهم فقدوا أقارب لهم بسبب الاختطاف. |
El ejército también se ha desplegado en nuevas zonas de los distritos de Port Loko y Bo. | UN | وانتشر الجيش أيضا في مناطق جديدة في مقاطعتي بورت لوكو وبو. |
También han regresado los jefes desplazados de los distritos de Port Loko, Kenema, Tonkolili y Bombali. Recientemente, con la asistencia de la UNAMSIL, regresaron a sus comarcas cinco jefes de Koinadugu y 14 jefes de Kono. | UN | وعاد أيضا زعماء قبائل نازحون من مقاطعات بورت لوكو وكينيما وتونكوليلي وبومبالي؛ كما عاد مؤخرا خمسة زعماء من كوانا دوغو و 14 زعيما من كونو إلى مناطق نفوذهم بمساعدة من البعثة. |
Con el desarme en la localidad de Lunear, se dará por concluido el proceso en el distrito de Port Loko. | UN | وستنتهي العملية في بورت لوكو أيضا بإتمام نزع السلاح في لونسار. |
La situación comenzó a mejorar cuando se volvieron a abrir cuatro tribunales de magistrados en Kenema, Bo, Port Loko y Waterloo. | UN | وقد بدأ هذا الوضع يتحسن عندما أعيد فتح أربع محاكم إبتدائية في كينما وبو وبورت لوكو ووترلو. |
A comienzos de 2002 se abrieron otras dos oficinas en Port Loko y Koidu. | UN | وفتح مكتبان إضافيان في بورتو لوكو وكوادو في أوائل عام 2002. |
:: Viajes de evaluación a Kono, Kambia y Port Loko para informar a los repatriados sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | :: قامت برحلات تقييميه إلى كونو وكامبيا وبورت لوكو لتثقيف العائدين بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة |
La operación dio comienzo en el distrito de Port Loko, con la distribución de materiales de ayuda al reasentamiento a 1.705 familias, con un total de 12.379 personas. | UN | وبدأت العملية في مقاطعة بورت لوكو بتوزيع مجموعات إعادة التوطين على 705 1 أسرة تضم 379 12 شخصاً. |
También volvieron a abrirse los tribunales superiores de Kenama y Bo, así como los tribunales de primera instancia de Port Loko. | UN | وفُتحت من جديد أبواب المحاكم العليا في كينيما وبو وكذلك المحاكم الجزئية في بورت لوكو. |
Se le cierran los ojos trabaja en el pollo Loco | Open Subtitles | لماذا لا تزال تفكر فيها ؟ لقد كان لها عينين مغلقتين و كانت تعمل في إيل بولو لوكو |
El cientifico Loco, mi favorito. | Open Subtitles | انه العالم لوكو لقد انه علم غاضب ، انه المضل لدي |
Significa que otros están actuando in Loco parentis en nuestro nombre y asumiendo un papel de protector hasta que seamos suficientemente fuertes para poder gobernarnos a nosotros mismos. | UN | إنها تعني أن اﻵخرين يعملون بالنيابة عنا بوصفهم لوكو بارينتيس ويقومون بدور الحماية حتى نصبح أقوياء بما فيه الكفاية لنتمكن من حكم أنفسنا. |
¡Parate! ¡Creeme, Tigrero! ¡No sé nada! | Open Subtitles | لا, اقسم بالله "لوكو" انا لا اعلم, دعني اذهب. |
Muy cerca del Hotel Belle-vue, Annie Luko, Masika y Faida fueron igualmente víctimas de violaciones. | UN | وعلى مقربة من فندق بل فيو تعرضت، أيضا، آني لوكو وماسيكا وفايدة للاغتصاب. |
Benny fue el entrenador de Luke durante toda su carrera como aficionado. | Open Subtitles | لقد كان بيني مدرب لوكو خلال مسيرته كهاوي |
En el café "Le Luco" del boulevard Saint Michel conocimos a Suzanne. | Open Subtitles | مقهى "لو لوكو" في جادة "سانت ميشيل" حيث التقينا "سوزان". |
- Llamaré a Toctoc. | Open Subtitles | -سأتصل بـ(لوكو ) |
Te conseguiremos un gran tazón de loco-puffs. | Open Subtitles | سنحضر لكِ صحناً كبيراً من حبوب فطور "لوكو بافس" |