ويكيبيديا

    "لوكيربي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Lockerbie
        
    • Lockerbie y
        
    • del Lockerbie
        
    También deseo referirme a la cuestión de Lockerbie y expresar nuestra satisfacción respecto de la reciente evolución positiva de la situación debido al consentimiento de las partes en esa controversia que aún no se ha solucionado. UN كما أشير إلى قضية لوكيربي ﻷعبر عن ارتياحنا ﻷن اﻷمور تحركت بالفعل بإيجاب وقبول من أطراف النزاع الذي لم يبت فيه بعد.
    Medidas coercitivas contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista en razón de la controversia relativa al caso de Lockerbie UN تاسعاً : الإجراءات القسرية التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بسبب النزاع حول قضية لوكيربي
    Pérdidas y medidas derivadas de la controversia relativa al asunto de Lockerbie UN معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية لوكيربي.
    Pérdidas y medidas resultantes de la controversia relativa al asunto de Lockerbie UN معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية لوكيربي
    De no haber sido por la tiranía y la arrogancia del poder, un problema como el del Lockerbie no se habría planteado en las Naciones Unidas. UN فلــولا الطغيان وغطرســة القــوة، لمـا كان لمشكلـة مثــل مشــكلة لوكيربي أن تشهــدها أروقة اﻷمم المتحـدة.
    10. Pérdidas y medidas resultantes de la controversia relativa al asunto de Lockerbie UN معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة على النزاع حول قضية لوكيربي
    Reafirmando los peligros que plantea para la paz y la seguridad en África, sobre todo para las zonas del África septentrional y el Mediterráneo, la posibilidad de que la controversia de Lockerbie continúe sin que se llegue a una solución satisfactoria para todas las partes, UN وإذ يعيد تأكيد ما يشكله استمرار أزمة لوكيربي دون حل مرض لجميع اﻷطراف، من أخطار على اﻷمن والسلم في افريقيا، لا سيما في منطقتي شمال افريقيا والبحر اﻷبيض المتوسط،
    Al mismo tiempo, Burkina Faso afirma, a la par que el actual Presidente de la OUA, que hace falta hallar una solución a la controversia que mantienen Libia, los Estados Unidos y el Reino Unido con respecto a la tragedia de Lockerbie. UN وبالمثل، تؤكد بوركينا فاصو إلى جانب الرئيس الحالي لمنــظمة الوحدة اﻷفريقية، الحاجة إلى إيجاد حل للنزاع بين ليبيا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة فيما يتعلق بمأساة لوكيربي.
    7. Reafirmamos que estamos dispuestos a resolver el problema de Lockerbie con arreglo a las propuestas presentadas. UN ٧ - نؤكد استعدادنا لحل مشكلة لوكيربي بالمقترحات المقدمة.
    De conformidad con las solicitudes recibidas de los Estados Miembros, los miembros acordaron convocar un debate público sobre la cuestión de Lockerbie a la luz de los recientes fallos de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión. UN وبناء على الطلبات المقدمة من دول أعضاء، وافق اﻷعضاء على إجراء مناقشة علنية بشأن مسائل لوكيربي في ضوء اﻷحكام اﻷخيرة الصادرة عن محكمة العدل الدولية في هذا الموضوع.
    El 20 de marzo, el Consejo convocó una sesión oficial sobre la cuestión de Lockerbie. UN وفي ٢٠ آذار/ مارس عقد المجلس جلسة رسمية بشأن قضية لوكيربي.
    Entre los asuntos que se examinaron se contaron la situación relativa al Iraq, Somalia, las Comoras, la Jamahiriya Árabe Libia y el caso de Lockerbie, así como el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وفي جملة المواضيع التي تم التطرق إليها الحالة في العراق والصومال وجزر القمر والجماهيرية العربية الليبية وقضية لوكيربي باﻹضافة إلى عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Como sabrá, el Tribunal escocés reunido en La Haya dio hoy su veredicto en la causa contra los dos acusados del crimen de Lockerbie. UN كما تعلمون، أصدرت المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا حكمها في الدعوى المرفوعة ضد الشخصين المتهمين بارتكاب جريمة لوكيربي.
    Murieron los 259 pasajeros y tripulantes que iban a bordo, y 11 residentes de Lockerbie donde cayeron los restos del avión. UN وقُتل الركاب وأفراد الطاقم الذين كانوا على متن الطائرة البالغ عددهم 259 شخصا، و 11 من سكان لوكيربي التي سقط فيها الحطام.
    Medidas coercitivas y amenazas contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista en razón de la controversia relativa al caso de Lockerbie UN الإجراءات القسرية والتهديدات التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بسبب النزاع حول قضية لوكيربي
    Pérdidas y medidas resultantes de la controversia relativa al asunto de Lockerbie UN تاسعا - معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية لوكيربي
    Reparación de los daños y las medidas resultantes de la controversia sobre el asunto de Lockerbie UN معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية " لوكيربي "
    Pérdidas y medidas resultantes de la controversia relativa al asunto de Lockerbie UN 8 - معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية لوكيربي
    La mayoría, además, se refiere a las causas contenciosas atinentes a las Cuestiones relacionadas con la interpretación y la aplicación del Convenio de Montreal de 1971, planteadas de resultas del incidente aéreo de Lockerbie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الأغلبية إلى قضايا التنازع المتعلقة بمسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام 1971 الناجمة عن حادثة لوكيربي الجوية.
    Los acontecimientos posteriores, entre ellos la voladura del avión Kanishka de la compañía Air India y del vuelo de Pan Am sobre Lockerbie y los recientes ataques con bombas en Nairobi y Dar es Salam, no han hecho sino confirmar la certeza de esa opinión. UN وأثبتت صحة هذا الحكم اﻷحداث التي وقعت منذ ذلك الحين بما فيها نسف طائرة كانشكا التابعة للخطوط الهندية وطائرة بان آم فوق لوكيربي والتفجيرات اﻷخيرة في نيروبي ودار السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد