ويكيبيديا

    "لولاية اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del mandato del Comité
        
    • mandato de la Comisión
        
    • competencia de la Comisión
        
    • el mandato del
        
    • de las atribuciones del Comité
        
    • el mandato de la
        
    • Comisión tenga un mandato
        
    Sin embargo, la economía no debe transformarse en un eufemismo que socave la aplicación efectiva del mandato del Comité. UN واستدرك قائلا إن التوفير ينبغي ألا يصبح كلمة السر لعرقلة التنفيذ الفعال لولاية اللجنة.
    El Comité Especial formula un llamamiento a los miembros de la Cuarta Comisión para que apoyen esta resolución, reafirmando con ello el carácter político del mandato del Comité Especial. UN ودعت اللجنة الخاصة أعضاء اللجنة الرابعة إلى تأييد هذا القرار وبالتالي تأكيد الطابع السياسي لولاية اللجنة الخاصة.
    Esa es una parte importante del progreso reciente y decididamente entra en la competencia de la Comisión. UN وأضاف أن تلك البرامج تشكِّل جزءا هاما من التقدم الذي أُحرِز مؤخرا وتخضع، بالتأكيد، لولاية اللجنة.
    La determinación de los hechos y un examen de la situación de cada territorio son aspectos importantes del mandato del Comité Especial. UN وتقصي الحقائق وتقييم الحالة في كل إقليم هما من الجوانب الهامة لولاية اللجنة الخاصة.
    En momentos en que se acerca el quincuagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas, mi organización espera muy fervientemente que todos los territorios que caen dentro del mandato del Comité puedan ejercer su derecho a la libre determinación lo más rápidamente posible. UN مع اقتراب الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، تشعر منظمتي بأمل عميق في أن تتمكن جميع اﻷقاليم التي تخضع لولاية اللجنة من ممارسة حقها في تقرير المصير في أسرع وقت ممكن.
    A ese respecto, las mismas delegaciones reafirmaron la naturaleza y sustancia políticas del mandato del Comité Especial y expresaron su preocupación por los cambios propuestos por el Secretario General. UN وفي هذا الصدد، أعادت الوفود نفسها تأكيد الطابع والمضمون السياسي لولاية اللجنة الخاصة وأعربت عن قلقها إزاء التغيرات المقترحة المقدمة من اﻷمين العام.
    En este Seminario se tratarán cuestiones que ayudarán a centrar la atención en los elementos principales del mandato del Comité y que contribuirán a determinar el curso de acción que ha de seguir el Comité Especial en el diálogo futuro con las Potencias administradoras. UN وستناقش هذه الحلقة الدراسية مسائل ستساعد على تركيز الاهتمام على العناصر الهامة لولاية اللجنة وتساعد على تحديد مسار العمل الذي ستضطلع به اللجنة الخاصة في جلسات الحوار المقبلة مع الدول القائمة باﻹدارة.
    La dirección clara de la labor del Comité y su Dirección Ejecutiva exige orientaciones normativas formuladas con claridad en todos los ámbitos fundamentales del mandato del Comité. UN ويتطلب تحديد اتجاه واضح لعمل اللجنة ومديريتها التنفيذية بطبيعة الحال توجيهات محددة متعلقة بالسياسات تتصل بكافة الجوانب الرئيسية لولاية اللجنة.
    El nivel de coordinación y cooperación con los demás Comités y sus expertos, por tanto, está condicionado por el carácter específico y particular del mandato del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN وبناءً عليه، يتوقف مستوى التنسيق والتعاون مع اللجان الأخرى وخبرائها على الطابع المحدد والمتميز لولاية اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267.
    Esa es una parte importante del progreso reciente y decididamente entra en la competencia de la Comisión. UN وأضاف أن تلك البرامج تشكِّل جزءا هاما من التقدم الذي أُحرِز مؤخرا وتخضع، بالتأكيد، لولاية اللجنة.
    El Estado ha reconocido la competencia de la Comisión respondiendo a la denuncia. UN وامتثلت الدولة لولاية اللجنة باستجابتها للالتماس.
    La Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) informó de que en el período del que se informa no se habían denunciado casos de pesca de altura en gran escala con redes en enmalle y deriva en la zona de competencia de la Comisión. UN 49 - ذكرت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونة المداري أنه لم ترد تقارير عن صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المنطقة التي تخضع لولاية اللجنة في الوقت الحاضر.
    Indonesia espera tener un panorama más claro sobre el mandato del Comité y participar en los debates relativos a su funcionamiento. UN وإندونيسيا تتطلع بتوق إلى صورة أوضح لولاية اللجنة وإلى المشاركة في مناقشات طريقة عملها.
    Además, entre la chatarra se pudieron ver varios artículos y equipos de interés también para el mandato de la UNMOVIC. UN وإضافة إلى ذلك، شوهد أيضا ضمن الخردة عدد من الأصناف والمعدات التي قد تكون مهمة لولاية اللجنة.
    No obstante, el Comité lamenta que la Comisión tenga un mandato aparentemente limitado y que carezca, al parecer, de independencia. UN على أن اللجنة تأسف للتقيد الواضح لولاية اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات وافتقارها المزعوم إلى الاستقلالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد