ويكيبيديا

    "لونه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • color
        
    • blanco
        
    • la raza
        
    • gris
        
    • negro
        
    • decoloración
        
    Las disposiciones del Código de Trabajo se aplican a todos los trabajadores, independientemente de su sexo, nacionalidad, raza, color o religión. UN وتُطبَّق أحكام قانون العمل على العامل بغض النظر عن جنسه أو جنسيته أو عرقه أو لونه أو ديانته.
    Alguien que llevaba el color equivocado de camiseta en la esquina de una calle equivocada en el momento equivocado. TED أو أن يكون أحدهم مرتدياً قميصاً لونه لا يعجب أحدهم، في مكان خاطئ وفي وقت خاطئ.
    Produce un antibiótico llamado actinorodina, cuyo color que varía entre azul, rosa y morado, según la acidez de su medio ambiente. TED ينتج مضاد حيوي يطلق عليه اكتينوركودين، يتدرج لونه بين الأزرق والوردي والبنفسجي، طبقا لدرجة حموضة البيئة المحيطة به.
    Cascadas, cañones resbaladizos y rocas sólidas de 2000 millones de años parecían cambiar de color conforme pasaba el día. TED الشلالات والوديان المصقولة والقاع الصخري عمره بضعة مليارات سنة، الذي بدا وكأنه يتغير لونه خلال اليوم.
    12 niños viviendo ahí y la casa está pintada de diferente color que se aleja mucho de una broma. Open Subtitles 12 طفل يعيشون حتى ان البيت لونه مختلف والذي لا اعتقد انه عبارة عن مزحة قليلا
    El día de San Patricio. Me encanta como hacen el río de color verde. Open Subtitles عيد القديس باترك انا بحب الطريقه اللي بيخلو النهر لونه اخضر بيها
    Pregunta con cuidado, dónde está ese bote, cómo se llama, de que color es, cualquier cosa que pueda identificarlo. Open Subtitles ،إساليه بحذر أين موقع القارب بالضبط , وماذا يُدعى .وماهو لونه , أيّ شئٍ يمكننه بتحديده
    Todos los namibianos, independientemente de su color, entorno social o religión, apoyaron a Frankie. UN وكل ناميبي دون استثناء، بغض النظر عن لونه أو خلفيته الاجتماعية أو دينه شجﱠع وناصر فرانكي.
    No se hizo referencia alguna a su color u origen étnico. UN ولم ترد أي إشارة إلى لونه أو خلفيته الإثنية.
    Además, el agua debería tener un color, un olor y un sabor aceptables para cada uso personal o doméstico. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون الماء من حيث لونه ورائحته وطعمه مقبولا لكل استخدام من الاستخدامات الشخصية أو المنزلية.
    La discriminación directa tenía lugar cuando un empleador negaba empleo a una persona en razón de su raza, color u origen nacional. UN فالتمييز المباشر يحدث عندما يحرم رب العمل شخصاً ما من العمل بسبب عرقه، أو لونه أو أصله القومي.
    Cada uno de nosotros debe ganar la confianza de sus semejantes hombres o mujeres, sin que importe su raza, color o credo, y debe también aprender a confiar en ellos. UN وعلى كل واحد منا أن يكسب ثقة إخوانه من الرجال والنساء، أيا كان عنصره أو لونه أو عقيدته، وأن يتعلم أن يثق بهم بدورهم.
    La paz sólo prevalecerá en un marco de justicia y respeto de los derechos humanos, independientemente de la religión, la raza, el color o la nacionalidad. UN ولن يسود السلام إلا في إطار العدل واحترام حقوق الإنسان، بغض النظر عن دينه أو عرقه أو لونه أو قوميته.
    267. El Código Penal de Etiopía prohíbe la discriminación por condición social, raza, nación, nacionalidad, origen social, color, sexo, idioma, religión, opiniones políticas o de otra índole, propiedades, nacimiento u otras circunstancias. UN أو أصله الاجتماعي أو لونه أو نوع جنسه أو لغته أو دينه أو رأيه السياسي أو غير السياسي أو ملكيته أو مولده أو أي وضع آخر.
    Era de un color blanco amarillento y al entrar contacto con el agua, ardía y salían chispas rojas y blancas. UN وكان لونه أبيض يميل إلى الاصفرار، ويحترق لدى وضعه في الماء، ويصدر شرارات حمراء وبيضاء.
    De dicho texto se desprende que todas las personas tienen derecho a recurrir a los tribunales en Jordania independientemente de su raza, el color de la piel, el sexo o la nacionalidad. UN ويتضح من هذا النص أن للجميع الحق في مراجعة المحاكم في الأردن بغض النظر عن عرقه أو لونه أو جنسه أو جنسيته.
    En ella se prohíbe la discriminación directa e indirecta por razón de la edad, la casta, el color, el credo, la etnia, la discapacidad, el estado civil, el lugar de procedencia, las convicciones políticas, la raza o la orientación sexual de una persona. UN ويحظر هذا القانون التمييز المباشر وغير المباشر على أساس عمر الشخص أو طائفته أو لونه أو عقيدته أو أصله الإثني أو إعاقته، أو حالته الزوجية، أو مكان ولادته، أو آرائه السياسية أو عرقه أو ميوله الجنسية.
    Por raza de una persona se entiende su etnia, su color, su ascendencia o su origen nacional o social. UN ويقصد بالعنصر فيما يتعلق بشخص ما عنصر ذلك الشخص أو لونه أو نسبه أو أصله الوطني أو العرقي.
    Con arreglo a esta Disposición legislativa, se entiende por raza respecto de la persona su raza, color, ascendencia, u origen étnico o nacional. UN ويقصد بالعنصر فيما يتعلق بشخص ما، عنصر ذلك الشخص أو لونه أو نسبه أو أصله الوطني أو العرقي.
    Tiene un bebé de chocolate blanco y mantequilla de maní, puedes comerlo. Open Subtitles به طفل صغير لونه كالشيكولاتة و لا يمكنك أكل الطفل
    Cuando el día es ordinario y gris Open Subtitles عندما اليوم يصبح لونه رمادي وعادي
    Los Miller, uno es negro y el otro blanco. Open Subtitles كما ترى الذين يعملون بالمحكمة لا يرون إلا شخصًا لونه أبيض و أخر أسود
    Una amenaza mundial grave es el calentamiento de los océanos, que da lugar a la " decoloración del coral " , un fenómeno en el que los corales pierden sus algas simbióticas y, por ello, su coloración. UN 40 - ويتمثل أحد التهديدات العالمية الخطيرة في احترار المحيطات، الذي يؤدي إلى " ابيضاض المرجان " ، وهو ظاهرة يفقد المرجان فيها طحالبه التكافلية، وبالتالي لونه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد