ويكيبيديا

    "لويز آربر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Louise Arbour
        
    En nombre del Movimiento de los Países No Alineados, deseo muchos éxitos a la Sra. Louise Arbour en sus futuras tareas y en su vida personal. UN وبالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، أتمنى للسيدة لويز آربر كل النجاح في مساعيها في المستقبل وفي حياتها الشخصية.
    La Sra. Louise Arbour fue Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de 2004 a 2008. UN السيدة لويز آربر عملت مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الفترة من عام 2004 إلى عام 2008.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aprobar la propuesta del Secretario General de que se nombre a la magistrada Louise Arbour, del Canadá, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الموافقة على اقتراح الأمين العام تعيين القاضية الكندية لويز آربر مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لفترة عمل مدتها أربع سنوات؟
    Para terminar, quiero expresarle a la Sra. Louise Arbour mis mejores deseos de éxito en sus nuevas funciones, convencido como estoy de que, tal como lo ha dicho, responderá a los desafíos que le esperan en el desempeño de una de las responsabilidades más difíciles del mundo actual. UN وفي الختام، أود أن أرجو للسيدة لويز آربر كل التوفيق في واجباتها الجديدة. وإني على اقتناع بأنها، كما قالت، ستلبي التحديات التي تنتظرها في منصب من أشق المناصب في عالم اليوم.
    Por otro lado, en nombre de Malasia, me sumo a otros oradores para felicitar calurosamente a la Sra. Louise Arbour por su nombramiento como Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وباسم ماليزيا، نود أن ننضم إلى الآخرين في الإعراب عن أصدق تهانينا للسيدة لويز آربر على تعيينها مفوضة سامية جديدة للأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En nombre del Gobierno de la República de Bulgaria, y en mi calidad de Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), felicito calurosamente a la Sra. Louise Arbour por haber sido nombrada Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وباسم حكومة جمهورية بلغاريا، وبصفتي الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أتقدم بأحر التهاني إلى السيدة لويز آربر على انتخابها لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    En nombre de los Estados miembros del Grupo Africano, me complace expresar nuestra satisfacción por la propuesta que hizo el Secretario General, Kofi Annan, de que se nombrara Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Sra. Louise Arbour. UN ويسعدني الآن، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان، على اقتراحه ترسيح السيدة لويز آربر لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    El Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados acoge con beneplácito el hecho de que la Asamblea General haya aprobado la propuesta del Secretario General de que se nombrara Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Magistrada Louise Arbour. UN وترحب مجموعة دول أوروبا ودول أخرى بموافقة الجمعية العامة على تعيين الأمين العام للقاضية لويز آربر في منصب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    El 14 de septiembre, la Magistrada Louise Arbour, Fiscal saliente de los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda, informó a los miembros del Consejo del funcionamiento de los dos tribunales. UN في 14 أيلول/سبتمبر، قدمت القاضية لويز آربر المدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا المنتهية مدتها، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن سير أعمال المحكمتين.
    Teniendo en cuenta las disposiciones de dicha resolución, el Secretario General propone en su nota que se nombre Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Magistrada Louise Arbour, del Canadá, por un período de cuatro años. UN ويعتزم الأمين العام، على ضوء أحكام القرار 48/141 المبينة في مذكرته، تعيين القاضية الكندية لويز آربر مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لفترة عمل مدتها أربع سنوات.
    Estoy convencido de que la Sra. Louise Arbour logrará que la comunidad internacional se beneficie de todos sus talentos y hará progresar así la causa de los derechos humanos promoviendo sobre todo la educación, la prevención y la asistencia en un mundo en el que existe una gran diversidad de culturas y civilizaciones. UN ولديّ اقتناع بأن السيدة لويز آربر ستنفع المجتمع الدولي بكل ما لديها من مواهب ومن ثم ستنهض بقضية حقوق الإنسان من خلال تطوير التثقيف والوقاية والمساعدة بصفة خاصة في عالم يمثل قدرا كبيراً من تنوع الثقافات والحضارات.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour, ha destacado, sin embargo, que el respeto de los derechos humanos no es un obstáculo, sino más bien un elemento esencial de las estrategias eficaces de lucha contra el terrorismo. UN بيد أن السيدة لويز آربر المفوض السامي لحقوق الإنسان، أكدت أن احترام حقوق الإنسان - ليس عقبة - بل هو عنصر أساسي في فعالية استراتيجيات مكافحة الإرهاب.
    Recientemente, luego de su primera visita a Israel y a los territorios palestinos como Alta Comisionada las Naciones Unidas para lo Derechos Humanos, la Sra. Louise Arbour no puedo contener su frustración y tristeza y denunció enérgicamente las graves consecuencias del muro y los puestos de control sobre las vidas de los palestinos. UN وفي أعقاب الزيارة الأولى التي قامت بها السيدة لويز آربر إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية مؤخرا بصفتها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، لم تستطع إخفاء شعورها بالإحباط والمرارة، وأدانت بشدة الآثار الحادة للجدار ونظام نقاط التفتيش على حياة الفلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد