ويكيبيديا

    "لويز آربور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Louise Arbour
        
    La Fiscal de los dos Tribunales, Louise Arbour, anunció su dimisión a partir del 15 de septiembre de 1999. UN أما لويز آربور المدعية العامة لكلتا المحكمتين، فقد أعلنت استقالتها اعتبارا من ٥١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    Sra. Louise Arbour 3-5931 3-4097 S-2914A* UN السيد لويز آربور 3-5931 3-4097 S-2914A**
    Sra. Louise Arbour 3-5931 3-4097 S-2914A* UN السيد لويز آربور 3-5931 3-4097 S-2914A**
    Asimismo, el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados desea rendir un sentido homenaje a la labor desempeñada por la Sra. Louise Arbour al frente de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتود المجموعة أيضا أن تعرب عن تقديرها الصادق للعمل الذي قامت به السيدة لويز آربور خلال رئاستها لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), Ginebra: La Federación cooperó con el ACNUR a diario, fundamentalmente mediante reuniones de alto nivel con la Alta Comisionada en Ginebra o en la sede de la Federación en París, con ocasión de la visita que efectuara a esa sede en 2006 la Alta Comisionada, Sra. Louise Arbour. UN مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف، سويسرا: تعاون الاتحاد بصورة يومية مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع المفوضة السامية في جنيف، سويسرا، أو في مقر الاتحاد في باريس، فرنسا، بمناسبة زيارة قامت بها المفوضة السامية لويز آربور في عام 2006.
    El 1º de octubre de 1996, la Magistrada Louise Arbour, del Canadá, sustituyó al Magistrado Richard Goldstone, de Sudáfrica, en ambas funciones. UN وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، حلت القاضية لويز آربور من كندا محل القاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا في كلتا الوظيفتين.
    Habiendo considerado la candidatura de la Sra. Louise Arbour, propuesta por el Secretario General, para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة لويز آربور لمنصب المدعي العام للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا،
    Habiendo considerado la candidatura de la Sra. Louise Arbour, propuesta por el Secretario General, para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة لويز آربور لمنصب المدعي العام للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا،
    El 1º de octubre de 1996, el Secretario General nombró a la magistrada Louise Arbour nueva Fiscal Jefe del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en sustitución del magistrado Richard Goldstone. UN وعين اﻷمين العام في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ القاضية لويز آربور مدعية عامة جديدة لرئاسة هيئة الادعاء لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لتحل بذلك محل القاضي ريتشارد غولدستون.
    Con arreglo a la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escucha las declaraciones del Sr. Jean-Marie Guéhenno, la Sra. Louise Arbour y la Sra. Thoraya Ahmed Obaid, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وفقا لقرار اتُخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، السيد جون - ماري غيهينو والسيدة لويز آربور والسيدة ثريا أحمد عبيد.
    El 15 de septiembre, los miembros de la Comisión se reunieron con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos, y tres días después con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، التقى أعضاء اللجنة برئيس مجلس حقوق الإنسان وبالمفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز آربور بعد ذلك بثلاثة أيام.
    Sra. Louise Arbour 3-5931 3-4097 S-2914A* UN السيد لويز آربور 3-5931 3-4097 S-2914A*
    Sra. Louise Arbour 3-5931 3-4097 S-2914A* UN السيد لويز آربور 3-5931 3-4097 S-2914A*
    Habiendo examinado la candidatura de la Sra. Louise Arbour, propuesta por el Secretario General, para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, UN " وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة لويز آربور لمنصب المدعي العام للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخــاص المسؤوليــن عــن الانتهاكــات الجسيمــة للقانون اﻹنساني الدولي التـي ارتكبـت فـي إقليــم يوغوسلافيــا السابقــة والمحكمــة الدوليــة لرواندا.
    Después de tres años en el cargo, la magistrada Louise Arbour (Canadá) renunció como fiscal para ocupar un cargo como magistrada de la Corte Suprema del Canadá. La Sra. Carla Del Ponte (Suiza) asumió el cargo de Fiscal el 15 de septiembre de 1999. UN 171 - وبعد ثلاث سنوات من الخدمة، تنحت القاضية لويز آربور (كندا) عن منصبها كمدعية عامة لكي تتولى منصبها كقاضية في المحكمة العليا لكندا وتولت السيدة كارلا دل بونتي (سويسرا) منصب المدعية العامة في 15 أيلول/سبتمبر 1999.
    En su segunda sesión, celebrada el 16 de mayo, realizaron exposiciones Louise Arbour, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Mark Malloch-Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y Jeffrey Sachs, Asesor Especial del Secretario General y Director del Proyecto del Milenio. UN 2 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 16 أيار/مايو قدِّمت إفادات من جانب كل من لويز آربور مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومارك م. براون مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة وجيفري ساكس المستشار الخاص للأمين العام ومدير مشروع الألفية.
    49. En la causa relativa a la Obligación de negociar el acceso al océano Pacífico (Bolivia c. Chile), Bolivia designó a Yves Daudet y Chile a Louise Arbour para que se desempeñaran como magistrados ad hoc. UN ٤٩ - وفي القضية المتعلقة بالالتزام بالتفاوض بشأن منفذ إلى المحيط الهادئ (بوليفيا ضد شيلي)، اختارت بوليفيا إيف دودي قاضيا خاصا واختارت شيلي لويز آربور قاضية خاصة.
    De conformidad con la resolución 1047 (1996) del Consejo de Seguridad, de 29 de febrero de 1996, el Consejo de Seguridad nombró a la Jueza Louise Arbour (Canadá), con efecto a partir del 1º de octubre de 1996, Fiscal tanto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia como del Tribunal Penal Internacional para Rwanda a raíz de la renuncia del Juez Richard Goldstone. UN ووفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٤٧ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، عين مجلس اﻷمن القاضية لويز آربور )كندا(، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، لمنصب المدعي العام لكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بعد استقالة القاضي ريتشارد غولدستون.
    Nombra a la Sra. Louise Arbour Fiscal del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda a partir de la fecha en que se haga efectiva la renuncia del Sr. Goldstone.” UN " يعيﱢن السيدة لويز آربور مدعية عامة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبــت فـي إقليـم يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا، وذلك اعتبارا من تاريخ بدء نفــاذ استقالــة السيــد غولدستون " .
    (Firmado) Louise Arbour UN )توقيع( لويز آربور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد